1254. Милош Црнянский «Лирика Итаки» 🇷🇸




Первый поэтический сборник за все время существования Drinkcoffee.Readbooks. Сложно сказать, что конкретно меня побудило читать его: то ли несколько прожитых на Балканах лет, то ли любопытство, потому что это не просто стихи. Просто стихи я не читаю, потому что ничего в них не понимаю. А вот про любопытство сейчас расскажу.
Первое. Милош Црнянский – поэт «потерянного поколения» из Сербии, чье творчество сформировало пережитое во время Первой мировой.
Второе. «Лирика Итаки» – сборник, за который Црнянского обвиняли во всех смертных грехах от декадентства до порнографии. Стоит ли говорить, что в начале ХХ века попасть под молот социального осуждения именно за это было не так-то сложно. Читая стихи Црнянского, скорее ощущаешь бесконечную печаль, безнадежность и сложные отношения с родной землей. Важная проблематика здесь и отношения между народами Югославии, которые и сейчас нельзя назвать мирными. Црнянский находится везде: и на своем внутреннем человеческом уровне, и на уровне ближайшего окружения, куда входят друзья, женщины, сослуживцы, он и часть страны, и часть мировой полифонии всех тех, кто оставил часть себя в окопах Первой мировой.
Третье. Это не просто стихи, потому что большую часть книги составляют авторские комментарии к стихам. Но и они не выглядят как «тут я хотел сказать». Комментарии и эссе формируют авторский контекст каждого произведения: истории из жизни, происшествия во время войны, о которых Црнянский пишет суховато-отстраненно, говоря даже о самых жутких вещах. Однако сами стихи – эмоциональны, словно вся страсть ушла в них, а на комментарии остались лишь крупицы.
Здравствуйте, взгляды темные, суровые, разбор и ярость между нами. Здравствуйте, в нищете, покорности и срамемы братья, братья с вами!«Югославии», 1918
Наши тела взмываюткамнями в небесную твердь,чтоб греметь, и метать, и горетьот ненависти, ярости и злости.«Фейерверк», 1918
И отдельно хочется отметить работу переводчиков с сербского, Анны Ростокиной и Софьи Алемпиевич, которые смогли сохранить настроение и дух стихов, передать их гармонично и ярко. Кому стало любопытно, можете попробовать поискать их на сербском и почитать. Это несложно, но очень интересно.