SILLYFEED
Открыть канал в Telegram

Посты канала Секреты грамматики в SillyFeed: единая лента публичных Telegram-каналов со ссылками на оригиналы.

السلام عليكم ورحمة الله وبركاتهНа этом канале буду делиться с вами личным опытом в изучении арабской грамматики и языка, а также буду публиковать свои варианты перевода понравившихся моментов из разных сфер с целью практики и улучшения арабского.

Посты канала

Секреты грамматики
📝Одна из великих милостей Аллаха к рабуكلما كبر الإنسان تعرف على حق والديه عليه أكثر ولا سيما إذا ولد له ولد وبلغ معه السعي. حينئذ يشعر الإنسان جيدا كم كان حب والديه له في صغره وكم من متاعب تحملا من أجله، وكلما كبر ازداد هذا الوعي لديه وصار دعاؤه لوالديه أشد إخلاصا وأكثر تضرعا وإلحاحا… وتذكر يا أخي الكريم هذا عندما تدعو لهما في سجودك قائلا: «رب ارحمهما كما ربياني صغيرا».Чем старше становится человек, тем лучше он осознает насколько сильно он обязан своим родителям, особенно тогда, когда у него рождается ребенок и достигает возраста, в котором уже способен помогать ему по работе.Именно тогда он по настоящему чувствует насколько сильно его родители любили его, будучи маленьким, и сколько трудностей они испытали ради него. И чем старше становится его чадо, тем больше увеличивается это осознание, и его молитвы, возносимые за родителей, становятся более искренними, смиренными и настойчивыми… Вспомни это, мой дорогой брат, когда будешь молиться за них в земном поклоне, говоря: «Господь мой! Помилуй их, ведь они растили меня ребенком!»#خواطر#Мысли✍️: @asror_grammar
Секреты грамматики
📃ПоэмаОднако наибольшую известность ему принесли дидактические (т.е. несущие поучения) произведения, среди которых «Унван аль-Хикам», также известная как «аль-Касыда ан-Нуния» (так как все строки заканчиваются на букву «нун») Эта поэма стала очень популярной благодаря своей мудрости и поучительному характеру. Её часто заучивали наизусть и преподавали в учебных заведениях как образец этической и моральной литературы. Состоит из 63 строк.Основные темы и известностьПоэма представляет собой сборник изречений, советов и наставлений, изложенных в стихотворной форме. Она затрагивает широкий круг тем, включая: мораль, этику, аскетизм, социальные отношения, мудрость, жизненные принципы, побуждение к изучению знаний и другие.Каждый стих — это отдельное изречение или законченная мысль, что делает поэму легко запоминающейся и цитируемой. Язык поэмы ясный, лаконичный и выразительный.Благодаря своей универсальной тематике и поразительного влияния на слушающего, данная поэма уже на протяжении 1000 лет не теряет своей популярности и актуальности.Предлагаю свою оценку (конечно, она очень относительна) данной поэме по нескольким критериям (по десяти бальной шкале):1) Сложность: 6-7/10.Конечно, есть отдельные строки, в которых использованы сложные литературные приемы, также как есть и другие строки, которые очень просты и понятны, поэтому общая оценка не выше семи.2) Известность: 10/10.Эта поэма просто не нуждается в представлении.3) Наличие комментариев: 7/10.Если говорить о книгах, то их немного, вот самые основные: - Небольшой комментарий Шейха Абдуль Фаттаха Абу Г’удды (скачать). Этот шарх отличается своей невероятной лаконичностью и направлен на раскрытие общего смысла. Но самым главным плюсом данной книги является точность текста, который можно назвать наиболее близким к оригиналу. Чтобы вы понимали, этот текст написан более 1000 лет назад, что сыграло свою роль в изменении некоторых слов и строк, что значительно усложняет работу исследователя разных манускриптов. Но шейх (да помилует его Аллах), будучи искусным «мухаккиком» сделал это в своих наилучших традициях. Также этот шарх отличается очень содержательным вступлением, в котором очень много интересных фактов как о самом авторе, так и о поэме.- Шарх тюркского ученого 8-ого века Нук’рох Кар ан-Найсабури. Данный шарх (скачать) побольше предыдущего и направлен на разбор не только общих смыслов, но и на глубокий синтаксический разбор.شرح عنوان الحكم،للنُقْرَهْ كارْ النيسابوري- Шарх Йеменского ученого 11-ого века (скачать). Обширный шарх, который делает акцент на раскрытие более широкого смысла строк, приводя хадисы и поучительные истории.النفحة الجودية - Шарх Египетского ученого 12-ого века. К сожалению, найти этот шарх несмотря на все приложенные усилия у меня пока не получилось, но предполагаю, что этот шарх один из лучшихالبهجة السنية في شرح القصيدة البستية، لعطاء الله المصريОн издан под тахкиком устаза Анаса ‘Аззат, что придает ему еще больший вес.Ну а в ютубе довольно большой выбор комментариев к данной поэме, однако среди них я прослушал только два цикла лекций:- Шейха Саида аль-Камали (3 лекции по 2 часа): очень полезные ролики, однако Шейх (да хранит его Аллах) не преследовал цели сделать подробный комментарий, а просто сделал небольшой шарх в рамках своего посещения одной из стран персидского залива (ссылка на видео).- Устаза Анаса ‘Аззат Аг’о (15 лекций по 50 минут): без какого-либо преувеличения это самый лучший шарх на эту поэму, особенно для любителей арабской грамматики и риторики. Устаз (да воздаст ему Аллах благом) искусно разбирает тонкие вопросы грамматики, а также раскрывает секреты литературной красоты данной поэмы. В общем, просто находка! В своей работе большего всего опирался на его шарх (ссылка на видео).4) Глубина смыслов: 10/10.5) Возможность практики грамматики и риторики: 10/10. Особенно если будете работать с шархам Устаза Анаса. Кстати, в наших уроках этой практики тоже очень много, ведь это изначально было нашей главной целью.الحمد لله الذي بنعمته تتم الصالحات!
Секреты грамматики
🟢 Про первую книгу (фото тут) Гойбасханова «Арабская морфология для не говорящих на арбском» (по которой мы вчера завершили запись видеоуроков). Первая книга целиком и полностью посвящена первому виду имен и глаголов, а именно категории «правильных» (الصحيح), то есть не содержащих слабые буквы. Правильный (الصحيح) глагол или имя, в свою очередь, делится на три вида: «хамзовый», «удвоенный» и «салим» (т.е. не содержащий в своем корне ни хамзы, ни удвоенной буквы). С другой стороны, все имена и глаголы можно также разбить на другие виды, учитывая разные критерии. Например:1) С точки зрения их образования они делятся на два вида:непроизводные и производные (المجرد والمزيد فيه). 2) С точки зрения количества коренных букв тоже на два вида: трехбуквенные и четырехбуквенные (الثلاثي والرباعي).Так как образование того или иного вида имени или глагола (а также их склонение) напрямую зависит от того, к каким видам относится имя или глагол, а для новичка в арабском языке объяснение всего сразу не является целесообразным (я бы даже сказал, что не является возможным), автор написал свою книгу в следующем порядке:▪️С 1 по 3 урок он посвятил вступительным темам;▪️С 4 по 9 урок он предлагает познакомиться с понятием «Масдар» и его склонением. Объясняет склонение «Масдара» во всех трех падежах, а также с определенным артиклем (и чтобы не усложнять новичку это занятие, он поделил это на несколько уроков). Также знакомит его с другими видами «Масдара».▪️С 10 по 21 урок автор знакомит студента с оставшимися видами имен, с их образованием, формами, смыслом, склонением и изредка с их некоторыми особенностями.▪️С 22 по 31 урок он знакомит студента с глаголами. Тут (впрочем, как и с именами) основной акцент делается на склонение глаголов времен и форм (усиленная, отрицательная).▪️С 31 по 41 урок автор приступает к объяснению более сложных форм и разделений. Также объясняет некоторые важные темы, касающиеся в основном глаголов, но имеющих также связь с именами.▪️С 41 по 56 урок он подробно и детально разбирает склонение и образование более сложных глагольных форм и видов.▪️С 57 по 69 урок он проводит ту же работу, но уже с именами. (Кстати говоря, это довольно сложная часть книги). Можно сказать, что с 41-69 уроки он делает то же самое что и вначале книги, когда объяснял имена и глаголы, но сейчас это делается намного более углубленно и детально. ▪️С 70 по 75 урок подробно разбираются «хамзовые» и «удвоенные» глаголы и имена (эта часть занятий тоже относительно тяжелая).⬛️ Итого: первый 31 урок познакомит студента практически со всеми видами имен и глаголов, с их склонениями и образованием. Но тут не будут разбираться более сложные формы глаголов и имен, а также не будут затрагиваться другие более глубокие вопросы и детали. То есть производные формы глаголов и имен и работа с ними, работа с «хамзовыми», удвоенными именами и глаголами, а также большое количество других более сложных нюансов разбираются с 32 по 75 урок.✍️Написал:@asror_grammar

Ещё по теме «Наука и образование»

Наука и образование
Елена Михалкова
Из сообщества СЯУ ("Сегодня Я Узнал"): "Сегодня я узнал, что жук-скакун (он же жук-тигр на английском) бегает настолько быстро, что его мозг не успевает на бегу строить картинку и жук натурально слепнет. Поэтому он 1) иногда останавливается чтобы прозреть и оглядеться 2) на бегу выставляет перед собой усы, чтоб не врезаться во что-нибудь" (с, Алексей Беляев).
Языковой бэкстейдж
Самый игнорируемый этап в изучении языка 🤍Не буду томить и сразу скажу, что это наслаждение от того, как вы говорите на иностранном языке. Некий промежуточный итог, который подпитывает мотивацию. 🤍 Многие из нас, начиная учить язык, хорошо знают, для чего его учат (вуз, командировка, хобби и т д). И в основном это ‘хочу говорить на нем’. Но вот что удивительно: выбрана программа, человек начал учить язык, вроде бы идет по намеченному плану, и… не тренирует разговорный навык. Уроки проходят молча, а языковые занятия такими быть не должны. Даже на начальном уровне - можно, как минимум, тренировать фонетику и делать shadowing (повторять за носителями в видюшках, например). 🤍Но говорить нужно не только по этой очевидной причине. Когда мы тренируем речь на иностранном, вырабатывается дофамин и мы на несколько минут наслаждаемся нашими маленькими победами. И это подпитывает нас идти дальше. Одним словом, это ключевой момент в любом обучении - наслаждаться процессом и регистрировать любые достижения.
Deutsch mit Elza / Немецкий язык с Эльзой
Krank — не только “больной” 🫢В разговорном немецком слово krank часто означает не только «болен». В повседневной речи оно может использоваться гораздо шире — и даже с положительным оттенком.Например:• Das ist krank! — Это безумно круто / жесть!• Bist du krank? — Ты что, с ума сошёл?• Die Party war krank gut. — Вечеринка была просто нереально классная.То есть krank в разговорном немецком может означать:• «ненормальный»,• «шокирующий»,• «очень сильный / крутой» — в зависимости от контекста.Важно: в таком сленговом употреблении слово звучит очень разговорно и не всегда уместно в официальной речи.То бишь, если немец говорит „Das ist krank!“, он не обязательно имеет в виду болезнь. Часто это просто эмоциональная оценка: «Это жёстко!» или «Это реально круто!»А вы знали о таком употреблении слова krank?
Чердак психотерапевта
Обещанное про Фройда я всё-таки напишу, но давайте этим утром снова поговорим о #кофе (как вы наверняка уже догадались, к нему, как и к некоторым другим меняющим сознание напиткам, я испытываю особенную страсть).Тема сегодняшнего разговора - кофе и #наукаНе в том банальном смысле, сколько учёные обязаны этому чудодейственном у отвару в деле поддержания своих сил. И не о новых научных открытиях.А о кейсе того, как кофе участвовало в первом рандомизированном контролируемом исследованим в Швеции и стало одним из самых блистательных примеров того, как предвзятость исследователя уничтожает любой дизайн, каким бы элегантным он ни был.Когда я недолгое время читал курс #экспериментальная_психология это был один из самых запоминающихся студентами примеров.Итак, вторая половина XVIII века. Швеция.Как вы помните из моих предыдущих постов, кофе к тому моменту запрещали много где, а в этой стране уже несколько раз. Так, написано, в 1746 году вышел королевский эдикт против кофе (и чая) в связи с «злоупотреблениями и излишествами кофепития»: за неуплату налога на кофе конфисковывали чашки и блюдца. Потом были эдикты в 1756-м, в 1766-м. В общем пить кофе тогда было таким же рискованным делом, как сегодня употреблять марихуану с в странах, где это до сих пор не декриминализировано. Естественно шведские зависимые, зачеркнуто, интеллектуалы, активно пили кофе подпольно, параллельно обсуждая всякие великие и невеликие вопросы.Но тут на трон в 1771 году восходит Густав III. Правитель образованный, увлечённый наукой и зрелищами, но искренне убеждённый, что кофе - это чистый яд. Дело в том, что Густав III, как и его отец Адольф Фредрик, находились под сильным влиянием трактата 1715 года французского врача об опасностях того, что позднее будет идентифицировано как кофеин. Разница заключалась в том, что отец просто подписывал запреты. Сын же решил пойти дальше и доказать это научно (а вы думали доказательная медицина возникла вчера?😉).Дизайн исследования был, надо признать, изящен для своего времени.Густав приказал провести эксперимент с парой однояйцевых близнецов ("золотой стандарт" в научных исследованиях до сих пор, особенно изучающих вес факторов генетического и средового влияния).Хоть и король, но все-таки он был просвещенный, поэтому в качестве подопытного материала выбрал не невинных граждан, а осужденных за тяжёлые преступления и приговореныз к смерти. Приговор был заменён пожизненным заключением при условии, что один из близнецов будет пить три кофейника кофе в день, а другой — такое же количество чая, до конца своих дней. Нам кажется достаточно гуманным, но на самом деле учитывая тогдашние воззрения на эти напитки - достаточно соразмерно. Два врача назначены наблюдателями. Контрольная группа есть. Экспериментальная группа есть. И вот тут начинается то, что я люблю больше всего в истории науки - ирония судьбы, зачеркнуто, реальность последовательно и с нескрываемым удовольствием демонстрирует исследователю, кто здесь главный.Густав III был застрелен в спину на маскараде в Стокгольме в 1792 году и умер тринадцать дней спустя (предположительно от руки своего лечащего врача, который погубил его то ли по этому умыслу, то ли потому, что в те времена способы лечения иногда были губительнее, чем сама болезнь). Потом умерли оба врача-наблюдателя, так и не дождавшись результата.А близнецы исправно продолжали пить, зачеркнуто, наслаждаться жизнью и наукой.В итоге тот, кто пил чай, умер в возрасте 83 лет. О судьбе любителя кофе история умалчивает. Не исключено, что он до сих пор где-то сидит где-то в комфортной шведской тюрьме с третьим кофейником😂.
Cardiolengua: испанский и DELE
Один смысл-3 фразы 🟢Базовый уровень: Estoy cansado después del trabajo y quiero descansar un poco. Я устал после работы и хочу немного отдохнуть.🟡Средний уровень: Estoy agotado porque hoy tuve muchísimas cosas que hacer. Я измотан, потому что сегодня у меня было очень много дел🔴Продвинутый уровень: Después de toda la semana trabajando sin parar, estoy hecho polvo. После целой недели без остановки я просто без сил
КАЗАКИ ОСЕТИИ
Воловодов Борис НаумовичРодился 19 июля 1914 года в Грозном в семье терского казака. Лейтенант, командир эскадрильи 47-го штурмового авиационного полка 11-й штурмовой авиационной дивизии ВВС Черноморского флота, под его командованием эскадрилья потопила 2 сторожевых корабля и 4 быстроходные десантные баржи.3 ноября 1943 года Воловодов, в составе группы из 12 самолетов «Ил-2», вылетел на штурмовку скоплений техники и живой силы противника в районе поселка Эльтиген. Несмотря на вражеский зенитный огонь, летчики успешно провели штурмовку. Когда операция была почти завершена, с запада появилась группа бомбардировщиков «Ju-88». Экипаж Воловодова протаранил один из бомбардировщиков, при этом погибнув в полном составе. Воловодов похоронен в братской могиле в поселке Эльтиген (ныне Героевка, в черте города Керчь). Указом Президиума Верховного Совета СССР от 17 ноября 1943 года за мужество и проявленный героизм он был посмертно удостоен высокого звания Героя Советского Союза.Герои не умирают, пока жива память о них!Слава Богу, что мы - казаки!#КазакиОсетии