SILLYFEED
Открыть канал в Telegram

Посты канала Абсурдопереводчик | Пани Побяржина в SillyFeed: единая лента публичных Telegram-каналов со ссылками на оригиналы.

Писательница✍️«Пособие по особенным сновидениям»,«Валсарб», «Другие ноты»(издательство «Альпина.Проза»).Для связи:@HPobiarzhyna

Посты канала

Абсурдопереводчик | Пани Побяржина
Задумала шалость. «Пособие» прямо сейчас читают родные, близкие, и близкие близких, и знакомые. И все еще в начале пути. Многие высказывают некритичные восторги заранее, по ходу чтения. Но я-то знаю, как на самом деле открывается закрывается этот ларчик. 😂 Решила, что после прочтения буду каждого пытать на предмет:— ваш любимый сон;— ваш нелюбимый сон;— как для вас сложился сюжет, и чем всё, по-вашему, закончилось. (Во мне абсолютно точно умерла училка). И вы тоже, если прочитали/ете – можете написать мне ответы.Проведу исследование среди себя, чтобы что-то понять о вас (и о себе). На правах рекламы ещё не могу не заметить, что книга дискуссионная, и подойдёт для книжных клубов.#пос
Абсурдопереводчик | Пани Побяржина
Она не может не думать, что здесь будет через сто лет. Какие деревья или, может быть, что-то… она зачем-то всегда пытается представлять что-то другое, везде и всюду, прикладывает ко всему свое бурное воображение. Может быть, все останется таким же, только вот ничего никогда не остается. Кто почувствует ее невыносимое неприсутствие здесь — когда-нибудь потом?     Зимой камни этой дороги уснут под снегом. Восемьдесят лет назад по ним ходят гестаповцы, сокращая путь до своей жандармерии. Девяносто лет назад они граничат с впечатляющей пристанью, к которой пришвартованы многочисленные парусные лодки и байдарки. Пристань оснащена водными аттракционами, смотровыми вышками, трамплином для прыжков в воду, тиром, кабинками для переодевания и киосками с лимонадом, который пузырится в стаканчиках у гостей из Варшавы, загорающих на последнем слепом солнышке.      Сто лет назад здесь едут крестьянские подводы, подпрыгивая на неровностях, и месят грязь.© «Пособие по особенным сновидениям»Купить книгу в Беларуси.
Абсурдопереводчик | Пани Побяржина
Начата новая реалистичная (!) повесть, пишется седьмая глава, я постоянно думаю, что его "книги" можно довести до ума и даже до печати, но с дописыванием их – у этого любимого человека с СДВГ – постоянные сложности... – Происходящее происходит в твоём детстве, ещё не было телефонов, – говорит, – а ручки были у тебя перьевые или уже обычные? – У меня было всё, сынок, даже краски и фломастеры, – говорю, – каким бы доисторическим не казался тебе конец 20-го века! – Зато ты не знаешь, что такие "сыкс-сэван"! – Почему это не знаю... Приблизительно то же, что и "комси-комса"! Тим подвис, а я подумала, что мне, пожалуй, впервые в жизни пригодился французский язык.#тимаговорит

Ещё по теме «Литература»

Литература
Кибершалаш Щеглова
К слову о богемной жизни, ради которой готовы спать под забором…Большой подарок для меня в «Маленькой жизни» это куски о жизни театрально-актерской тусовки в Нью-Йорке. Очень смешно и трогательно. Кстати, Виллем, один из четверых главных героев, актер, ходит на кастинги, снимается в шпионском фильме о России и принимает участие в «Дяде Ване» на Бродвее… так-так, ну-ка, ну-ка, и что они там знают о «Дяде Ване» в своей Оумэрике)
Harry Potter Books | Гарри Поттер. Книги
У меня появилась вещица, которой я любуюсь даже больше, чем книгами. Совершенно новая, запечатанная, лицензионная видеокассета с фильмом Гарри Поттер и философский камень. Она великолепна, правда, дорогой? 🫶
ALBINALAND
Начала читать книгу книжного клуба — «Джеймс». В аннотации указано, что это переосмысление «Гекльберри Финна». Перед этим специально прочла всего Тома Сойера и самого Гека, чтобы вспомнить о чем шла речь. Получила невероятное удовольствие от Марка Твена. Даже задумалась, а не перечитать ли мне «Таинственный остров» Жюль Верна?Кстати, мой первый книжный краш именно оттуда — Сайрес Смит. Мужчина, который по тени мог определить время, приготовить в песке курицу и спасти всю команду… В десять лет я хотела выйти за него замуж! Идеальные стандарты, я считаюРасскажите, кто был вашим первым книжным крашем?
Дарина Стрельченко || Уписываюсь потихоньку
Приснилось: апрель, я заканчиваю школу, скоро ЕГЭ, планирую сдавать математику, но при этом уже знаю, что хочу стать писателем.Откуда-то узнаю, что существует факультет для писателей. Не филфак или журфак, а именно настоящий писательский факультет, где рассказывают про жизу, как оно всё будет и как к этому подготовиться.И я понимаю, что хочу туда, вот сил нет, как хочу. Сдавать надо литературу. Смотрю варианты ЕГЭ, понимаю, что придётся вывернуться наизнанку, чтобы успеть. Представляю, как на оставшихся уроках буду через строчку читать книги, нужные для ЕГЭ. Как буду учить даты, биографии. И всё равно не сдам на нужный балл.И сдаюсь, не пробуя.А позже представляю этих ребят, которые поступили. И чувствую дикую зависть: они, мои ровесники, поступили, они там, они станут писателями! А я — нет! Потому что я предала мечту, испугалась!Проснулась с чувством горчайшего разочарования и боли.И вспомнила, что а) так оно и было: я хотела сдавать литературу, но сдавала математику и училась на инженера, но б) я всё равно стала писателем!Во сне всегда чувствуешь, что всё как будто наяву. Этот сон был отличным тестом: что бы я ни думала про писательство, как бы ни расстраивалась, ни разочаровывалась, ни обжигалась, я бы жалела, если бы не попробовала, если бы бросила.Как хорошо, что не бросила, и пусть так и будет!
Про жизнь и книги
Вчера разжилась бумажной версией «Нерегламентированного человека», которую сейчас с большим интересом читаю, временами натыкаясь на знакомые фамилии из Магадана, упоминание коллег моих родителей, описание родных мест, приключений Олега Куваева. У Авченко замечательный язык. Я очень рада, что не прошла мимо этой книги. Люба, замечательная девушка из Калининграда, спасибо, что придержала для меня эту книгу. Папа будет очень рад ее прочитать. Предвкушаю беседу с ним, как оба прочитаем.
Вкус муравьиных жопок
Слушайте все!Сегодня — про Анютку речь!В семье — переполох:«Младшая будет!»Старшая — в дрожи,Готова помочь,Хочет быть нужнойИ день и ночь.Слушайте, люди!Это я – старшая сестра –Пришла и говорю!Я ждала тебя Анютка,Как весну в январском снегу.Мне мечталось:"Я буду твоей бронёй,Опорой и щитом.Чтоб идти тебе со мнойСмелой тропой.Думала: «БудуСтаршей, большой»,А вышло — наоборот,Свершился переворот!Анютка — разумнее,Анютка — мудрей,В делах житейскихКуда смелей.Ты – прагматик,Ты – светлый ум,Ты – мой компас,Мой вечный шум.Теперь я – младшая.К тебе иду,За советом, за словомВ своём жизненном бреду.Так пусть же, Анютка,Свет твой не гаснет,Так будь же, Анютка,Счастлива вовек!Ты – мой человек,Мой родной человек!
Телеграм-Библиотека
📖Три сладостных моментаУ любви.Ты, покраснев, сказала:— Назови. —Я назову.Вначале ожиданьеЛюбви.Потом сама любовь.А вслед за нейПридут воспоминанья,Когда мы всёПереживаем вновь.Промчится жизнь…Любовь в былое канет.Всё испытайИ всё переживи.Но никогдаНас не покинет память —ВоспоминаньеО былой любви.Андрей ДементьевТЕЛЕГРАМ-БИБЛИОТЕКА
ГАРЕМУ.NET 👩‍🏫 ТУРЕЦКИЙ МИР в Москве ❤️СТАМБУЛ❤️ Москва
«Купленная невеста. Стань наложницей или умри» - книга под таким названием вышла у «Бомборы» в 2024 году. Автор - Питер Константин (Peter Constantine) - известный британский и американский переводчик и писатель. Питер Константин (Peter Constantine) родился в Лондоне в 1963 году, вырос в Афинах, затем переехал в США. Переводит литературные произведения со многих иностранных языков на английский, в том числе и с русского языка (например, произведения Достоевского, Чехова, Салтыкова-Щедрина и др.). Имеет в творческом багаже различные награды, является доктором гуманитарных наук. В книге «Купленная невеста» он описал реальную историю своей бабушки, которая жила в греческом поселении на Кавказе, но вынуждена была с семьей покинуть родные края после начала краха Османской империи… О чем книга (аннотация издательства):Начало XX века, дни Османской империи сочтены. Юная Мария бежит в Константинополь из разоренной кавказской деревни. Путешествие к побережью Черного моря полно неожиданностей и опасностей. Девушка сталкивается лицом к лицу со своей судьбой: богатый турок-осман покупает ее, Мария становится наложницей в гареме.📚Чем цепляет книга📚: 🪬это не выдумка и не домыслы, а исторический, пусть и не официальный, документ, созданный на основе воспоминаний и оформленный в роман;🪬мы узнаем путь безымянных для истории наложниц до попадания в гарем на примере главной героини Марии (в произведении много внимания уделяется ее жизни до того, как она стала наложницей);🪬фактами, которые не укладываются в голове: юные девушки, почти дети, которые ради спасения семьи идут практически в добровольное рабство, а наложницу мужу-турку выбирает старшая жена; 🪬читается легко и быстро (переведена с английского - переводчик Анна Симагина);🪬кинематографичный сюжет. Вывод: советую книгу всем, кому интересны биографические романы. Деталей жизни о самом гареме здесь почти нет, однако «Купленную невесту», на мой взгляд, стоит воспринимать как дань уважения автора к своей бабушке и таким же, как она, женщинам, прожившим сложную жизнь, которой они не хотели; а еще как достойную попытку сохранить память о ценностях и культуре своего народа. И в этом ясно видится главная цель автора. Обязательно возьму произведение для прочтения в моем женском творческом оффлайн-сообществе «Девушки Гарема». https://t.me/garemunet
ПАРКИНСОН АКАДЕМИЯ 🤝Мы вместе!
💔 «Не хочу, чтобы меня жалели»Татьяна Свет Юрьевна — автор, живущий с болезнью Паркинсона. Она 7 лет боялась начать этот дневник. Потому что знала: его окончание могло стать её концом.Но она выжила. И написала.Она не просит жалости. Она рассказывает, как победила страх, когда мир сузился до боли, а врачи говорили «неизлечимо».«Значит, ТЫ БУДЕШЬ ПЕРВОЙ!»Эта фраза подруги стала переломным моментом. Автор поняла: программа на короткую жизнь была у неё в голове. И она имеет право её переписать.👉 Побеждает не лекарство. Побеждает вера в то, что ты можешь жить.P.S. Этот текст получил Гран-при на фестивале талантов среди пациентов с болезнью Паркинсона в номинации «Литературные произведения». И это неудивительно.🌱Если вы сейчас боитесь, сомневаетесь или чувствуете тупик — запомните:Не бойтесь быть первым. Не ждите чуда. Создайте его сами: верой, шагом, новым днём.История здесь: https://proza.ru/2017/12/18/53
Женщина в истории
Лауреатка Букеровской премии и двукратная лауреатка премии «Оскар»: Рут Джабвала7 мая 1927 родилась Рут Джабвала. Никто кроме неё не получил и Букеровскую премию, и "Оскар".Спасшиеся Рут родилась в Кёльне, в еврейской семье Маркуса и Элеоноры (Кон) Прауэр. Маркус был адвокатом, переехавшим в Германию из Польши, чтобы избежать призыва в армию, а отец Элеоноры был кантором крупнейшей синагоги Кёльна. Маркус был обвинен в связях с коммунистами, арестован и освобожден. Рут стала свидетельницей насилия, развязанного против евреев во время Хрустальной ночи. Семья Прауэр была среди последней группы беженцев, спасшихся от нацистского режима в 1939. Они перебрались в Великобританию.Укрываясь в бомбоубежищах во время бомбардировок Лондона Люфтваффе, она читала "Унесенные ветром" Маргарет Митчелл. Со временем Рут перешла с родного немецкого на английский. В 1949, узнав, что 40 членов его семьи были убиты во время Холокоста, её отец покончил с собой.Мирная жизньВ 1951 Рут получила степень магистра английской литературы и вышла замуж за индийского архитектора Сайруса Джабвалу. Они переехали в Дели. Опыт жизни в Индии сильно повлиял на её творчество. В основе большинства романов Рут - проблема встречи и взаимопонимания Запада и Востока. В 1975 Рут получила Букеровскую премию за роман "Жара и пыль", по которому впоследствии был снят фильм.New York Times Review of Books выбрал её роман "Out of India" в качестве одного из лучших произведений 1986 года.Всего она написала дюжину романов, 23 киносценария и восемь сборников рассказов.Рут умерла 3 апреля 2013 в США. Ей было 85 лет.*У Рут два Оскара в номинации "Лучший адаптированный сценарий": за фильм Комната с видом (1985) и Говардс-Энд (1991) (в обоих главную роль играет Хелена Бонем Картер).