SILLYFEED
Открыть канал в Telegram

Посты канала Иней на цветущей ежевике в SillyFeed: единая лента публичных Telegram-каналов со ссылками на оригиналы.

Канал@grishavinnоб антропологической теории и социальных исследованиях

Посты канала

Иней на цветущей ежевике
В сторону солнцаВ 1970-м Майкл Тауссиг – тогда аспирант Лондонской школы экономики - сгорал под палящим колумбийским солнцем плантаций сахарного тростника, собирая рассказы для своего исследования истории отмены рабства на западе Колумбии. Для австралийца колумбийская жара была одновременно частью неизведанного места и напоминанием о доме и другом мире, где царило давящее спокойствие и прохлада европейских рефрижераторов. На плантациях он впервые услышал от местных женщин слухи о том, что некоторые коммерчески успешные резчики тростника заключают контракты с дьяволом. Деньги, которые приходили в руки в ходе таких договоров никогда не приносили прибыли: в конечном итоге они растрачивались на предметы роскоши (украшения, алкоголь, сливочное масло) или инвестировались в неудачные попытки заработать еще больше, а земля, приносившая заработок лишалась своей жизненной силы. Фигура дьявола служила способом объяснения успеха и неудач отдельных людей. В случае с другими дьявольскими контрактами – у рабочих оловянных шахт Боливии – к фигуре дьявола обращались не только ради увеличения прибыли, но и защите от опасностей, которые часто подстерегали шахтеров под землей. Вспоминая работу в Колумбии и других местах Южной Америки в своих текстах Тауссиг часто обращается к одному измерению полевой работы и происходящего в разных ее местах и временах: жаре и изнеможению от нее. Иронизируя спустя годы после работы о фетишизме и дьявольских контрактах, он замечает, что антропология представляет собой работу по чтению и письму текстов посреди жары, написанных теми, кто страдал от нее до этого. Ослепительно белоснежный Малиновский, стоящий на фоне темных тел тробрианцев – воплощение этого отношения к теплу и духоте вшитому в дисциплину. В своем злосчастном дневнике в 1914-м, перед тем как отправится в поле, Малиновский сообщает: «Сильный страх перед тропиками; отвращение к жаре и духоте… панический страх перед жарой, такой ужасной, как в июне и июле прошлого года. Я сделал себе инъекцию мышьяка». Чтобы справиться с паникой на Тробрианах, он запасается щедрыми запасами морфина. Тауссиг замечает, что дневник может быть прочитан как своеобразная диаграмма погоды, где тело антрополога - термометр, записывающий утомленность, жар, онемение, солнечный свет и эффекты мышьяка. При этом жара – удел дневников – «личный невроз и ночной кошмар», но не часть итоговой этнографии. Но, что, если обратить внимание на тепло и солнце, на эти два спутника работы антропологов? В 1932-м Вальтер Беньямин переживает знойное лето на Ибице. Без денег, одинокий и не способный собраться с мыслями под палящим солнцем, он пишет письмо своему другу в Берлин, которое затем станет небольшим эссе «На солнце». В нем философ описывает свой опыт прогулок по жаркому острову. Беньямин пишет в третьем лице: жара делает так, что все вращается вокруг него. Солнце жжет ему спину, он уже не видит, что вокруг, но только оказывается подвержен влиянию разных ощущений: запахов, звуков, собственного потоотделения, которые приходят к нему из вне. В солнечном эссе он пишет о народах, которые воздвигли свои школы мысли под палящим солнцем века назад – на Ибице он создает набросок эссе о миметической способности, которое для Тауссига, почитающего Беньямина как важнейшего теоретика и мастера рассказывания историй, станет значимым текстом. Политика письма, к которой призывает старик Тауссиг заключается в следующем: нужно противопоставить Беньямина изнывающего от жары и его глубоко физическое письмо с вниманием к ощущениям письму агробизнеса, вытащенного из холодильника, рационализирующего и лишающего жизнь ее галлюционаторного качества. Писать так, как если бы нас лихорадило, мы потели и видели что-то, что приходит к нам против нашей воли, изменяя сознание и восприятие мира вокруг. Позволить теплу быть не только фигурой, производящей драматический эффект в текстах этнографий, но чем-то большим, неустранимым измерением работы в поле и мысли о нем.Jean Selz (left), Paul Gauguin, Benjamin, and fisherman Tomás Varó (with hat) sailing in the bay of San Antonio, May 1933.
Иней на цветущей ежевике
Тайна быкаДавно не писал сюда. Как часто бывает, вернуться после большого перерыва - сложно, но повод, хоть и не самый радостный – важный: в феврале не стало Джеймса Фергюсона, который был одним из самых значимых авторов в антропологической теории с конца 1980-х. Его уход остался практически незамеченным не только в России, где по понятным причинам его антропология с интересом к классу, труду, социальной поддержке, гражданству, (пере)распределению ресурсов и другим сюжетам, оказывается "не к месту", но и в мире пока не так много было сказано о нем - пока, ведь Фергюсон обладал серьезным авторитетом в дисциплине, который точно не обойдут словом.Свою карьеру Фергюсон начал в середине 80-х. Будучи аспирантом Гарварда и учеником Салли Фолк Мур, Джейн Гайер и других антропологов-африканистов, он делал длительную полевую работу в Лесото - небольшом африканском государстве, переживавшем глубокие кризисы, которые намеревались решить сотни НКО, благотворительных фондов, организаций развития и тысячи их сотрудников, наводнившие страну для реализации своих проектов. Лесото в биографии антрополога появилось случайно: чуйка вела его в Замбию, но опасность заразиться малярией была там гораздо выше и поэтому выбор был изменен: случайность, получившая культурную форму, как сказал бы Салинз. Главной книжкой в поле для него была "Надзирать и наказывать" Фуко, которую он взял с собой читать в перерывах от работы. По итогам Фергюсон написал диссертацию о дискурсе "развития" и его эффектах в повседневных жизнях лесотцев. Как формируется особый порядок вещей, в котором ответом на лишения и страдания «не-развитых» становится абстрактное "развитие"? Как работает этот способ воображения и какие эффекты производит в реальности? Жесткая критика воплотилась в знаменитой книге "Машины анти-политики", где большая индустрия развития и модернизации Африки предстает в качестве гигантской машины по деполитизации социальных проблем и способов их решения. Из этого же полевого опыта возникает и знаменитый сюжет с быками и их "тайной", который вошел во все вводные курсы по антропологии и стал расхожей байкой. Засуха в Лесото привела к голоду людей и скота. Люди отказывались от призывов чиновников продавать животных, говоря о том, что "скот важнее всего". Это вызывало непонимание внешних наблюдателей. Как показывает Фергюсон, "тайна" из-за которой люди действуют "не-рационально" (как многим казалось) состоит в том, что скот для уезжавших на заработки в ЮАР мужчин наемных рабочих (а таких было почти 50%) становится важным капиталом и воплощением значимых социальных отношений, а также своего рода "пенсионным вкладом": по возвращению домой с шахт в других частях континента можно было опереться на сохраненные когда-то ресурсы. Лесотцы – не глупцы, а сама "тайна" - результат недавнего в исторического сплетения обстоятельств: отношений труда, политик аграрного сектора, действий чиновников и др.Критически Фергюсон смотрел не только на западные попытки "спасти" Африку, ставшую глобальным проектом, но на свою дисциплину. Его письмо всегда было ближе к полит-экономической антропологии Сидни Минца и Эрика Вульфа, а также к антропологам-африканистам, писавшим о трансформации отношений производства, социальной ткани и порядков ценностей. Шумливый культурный релятивизм не был близок Фергюсону как человеку не разделявшему политическое и антропологическое. Он всячески напоминал коллегам о том, что антропология способна посредством своего внимания производить не только суждения о том "как все везде устроено по-разному", но и выстраивать нормативные проекты для изменений. Одной из таких важных идей для него был базовый доход: каждый обладает правом на долю от ресурсов и эксперты развития не должны решать за людей как именно им справляться с проблемами и какие стратегии избирать. Своей критикой Фергюсон не только менял язык антропологов и их привычки мышления, но и делал это без критического цинизма. Кажется, что это один из важных уроков, которому нам следует у него поучится.James Ferguson in the field, Zambia, 1989.
Иней на цветущей ежевике
Не в своем умеВ 1973-м, делая полевую работу в Заире, Йоханес Фабиан познакомился там с местным художником, Тибумбой Канда-Матулу, писавшим сюжеты из колониальной истории Африки. Впечатлившись, антрополог заказал у него больше 120 картин, чтобы проиллюстрировать в своих работах африканский взгляд на общую с европейцами историю полную насилия. Все картины затем были куплены одним из музеев Амстердама, став частью его коллекции. В полотнах, как пишет Фабиан, можно найти современную африканскую перспективу на историю и первые столкновения с европейцами. Но где искать перспективу самих европейцев? Тех самых, что были участниками этих столкновений, отправляясь в неизвестность на африканский континент? Фабиан обратился к дневникам, травелогам, научным описаниям и мемуарам разнообразных путешественников, миссионеров, искателей приключений – исследователей, в самом широком смысле слова, отправлявшихся в Африку для удовлетворения своих интересов на заре колониализма – чтобы понять как эти люди думали о том, что делают? Как происходила их исследовательская работа на практике и взаимодействие с "изучаемыми"? Поглядев на архив, возможно, мы сможем найти пару ответов. Так, записи о жизни и работе в Африке оказываются глубоко противоречивыми в своем содержании. На одной странице европейцы способны писать то, что опровергнут на следующей же. Симпатия к местным смешивается с призрением и паранойей, указания на их способности и факты их подтверждающие - с критикой и опровержением написанного ранее. В чем дело? Фабиан говорит: нужно поставить под вопрос состояние ума этих путешественников – они находились в измененном состоянии сознания, не контролировали себя и границы собственных взаимодействий с местным, оказавшись впутанными в сложные отношения. Крайне мобильные экспедиции стопорились из-за поломок инфраструктуры и вторжения политического в перемещения, где смешивались лихорадки, вожди, хинин, морфий, алкоголь, насилие, сексуальное желание, танцы, расовая гигиена, дружба и влечение к темным телам. Общим опытом всех этих людей было состояние зависимости - не только от изучаемого контекста, в котором они жили, но также и от причиняющего страдания образа объективного ученого, производящего Знание на благо Цивилизации. Противоречие между экстатическим опытом реального взаимодействия и написанием позитивистского отчета создавало неразрешимые конфликты - как сохранить свою отстраненную учёность, когда переживаешь опыт тесного взаимодействия с другими в радикально иной среде? Колониальные исследователи "очищали" свои итоговые тексты от любых проявлений экстаза – как того требовала научная рациональность эпохи. Экстаз для Фабиана - сильное эпистемическое понятие, описывающее ситуации взаимодействия в которых стороны выходят за границы себя и именно это позволяло (и позволяет) производить знание и должно было быть стерто из научных отчетов. Несмотря на то, что мысль об истоках антропологического метода в этих африканских "встречах" кажется проблематичной (скорее всего все немного сложнее прямой дорожки, ведущей от колониальных путешественников к современным антропологам) - в размышлениях Фабиана есть важный ход: не просто обличить "рациональность", но указать на момент очищения и перевода, встроенный в "научные" тексты. Помнить о нем и о том, что авторы могли быть не в своем уме - значит не попасться в ту же ловушку. Johannes Fabian, painted by Ndaie Tb. in Lubumbashi, 1974.

Ещё по теме «Наука и образование»

Наука и образование
Брусничное сознание
Тут давний спор о том, что важнее для жизненного успеха — «природа» или «воспитание», — получил новый весомый аргумент в пользу наследственности. Масштабное лонгитюдное исследование, проведенное ученым Петри Кайониусом из Лундского университета (Швеция), показало, что наша ДНК в подавляющей степени определяет не только уровень интеллекта, но и то, насколько высоко мы поднимаемся по социально-экономической лестнице.В выборку вошли около 880 человек, включая пары однояйцевых (с полным генетическим сходством) и разнояйцевых близнецов (сходство лишь части генов), которые воспитывались в одних и тех же семьях.Результаты оказались впечатляющими:1. Наследуемость интеллекта. Генетика определяла уровень на 75%.2. Доминирование генов.Связь между умственными способностями и жизненным успехом также оказалась не просто корреляционной, а глубоко генетически обусловленной. По оценкам вклад ДНК в эту связь составил от 69% до 98%.В работе не учитывался социально-экономический статус родителей близнецов.
EXACT FACTS
Почему мозг иногда “подменяет” реальностьИногда возникает странное ощущение, будто ты уже проживал этот момент: те же слова, те же движения, даже атмосфера кажется знакомой, хотя ты точно знаешь, что этого раньше не было.Это явление называют Дежавю, и до конца оно до сих пор не объяснено, хотя есть несколько научных версий.Одна из них связана с работой памяти. Мозг обрабатывает информацию разными потоками, и иногда происходит небольшой “сбой синхронизации”: текущий момент по ошибке воспринимается как уже сохранённое воспоминание.По сути, ты переживаешь настоящее как прошлое. Есть и другая версия — кратковременная задержка сигнала между полушариями мозга, из-за чего информация приходит как будто дважды: сначала как ощущение, потом как “воспоминание”.В норме это безвредно и длится всего несколько секунд, но ощущается очень ярко, потому что затрагивает базовую вещь — чувство реальности.Иногда мозг работает не идеально точно.И в такие моменты он может слегка перепутать,что происходит сейчас… а что уже было.
Русские древности
Бы ли двуглавый орел на флаге гуннов? Вопрос знатокам.На просторах Интернета встречаются упоминания о том, что на флаге гуннов был изображен двуглавый орел. Приведу некоторые цитаты:"Двуглавый орел был также на знаменах гуннов (II-V вв.)","Есть сведения, что двуглавый орел был на знаменах гуннов (II-V вв)";"У историков есть сведения, что двуглавый орел был на знаменах гуннов в IV-V веках"."Земля нашего края хранит память о персидском царе Дарии, о царе скифов Ариантре, о Тамерлане, о вожде гуннов Аттиле – завоевавшего в пятом веке по Р.Х. Европу и Малую Азию, и на знамени, которого красовался двуглавый орел".Но, как видите, ссылок на авторитетные источники нигде нет. Если кто владеет информацией по этой теме, поделитесь, пожалуйста. Буду признателен.Русские древности
НАТАЛИЯ ТЕБЕЛЕВА 🖋
Накануне праздника нашей великой Победы побывала в школе имени И. П. Светловой (Одинцовский район, Московская область). Ученики 6-11 классов, участники театральной студии под руководством заслуженной артистки Северной Осетии Светланы Лаккай, подготовили концерт, исполнили стихи о Великой Отечественной войне и о войне нынешней.Я тоже почитала (совершенно неожиданно для себя - не только свои стихи, но и Друнину). Подарила школьной библиотеке мою книгу "Точка невозврата". Рассказала о поездках в зону проведения Специальной военной операции. О доблестных русских воинах. О современной, в том числе и фронтовой, литературе. О Дмитрии Артисе. О Дмитрии Филиппове. О Захаре Прилепине.Учителя потом отметили, что один из самых важных моментов нашего общения для ребят - случившаяся у них на глазах встреча учебника с жизнью.А для меня было очень ценно увидеть в этих самых глазах - понимание. Значит, всё не зря.
Иван Охлобыстин
Опять же ко Дню Победы....Моего отца наградили орденом Ленина за то что, будучи старшим офицером, оставшимся в живых, он вывел из окружения свою часть. При этом он намотал себе под гимнастёрку боевое знамя, нес на плече пациента и отстреливался от врага.Такие были люди! Мы лилипуты на их фоне.
italiano con sofia
провела урок, теперь смотрю le desperate housewives на итальянском за завтраком, и еще раз очень хочу вам их посоветовать для просмотра и изучения языка!!
по уровню – с В1+ можно смотреть!
из плюсов:•очень много жизненной, бытовой лексики (frullatore и тд)•лексики про отношения между людьми (mettersi insieme, lasciarsi и тд), поэтому хорошо прокачивает язык!
+ повествование Мэри Элис идет в
passato remoto
, хороший повод его послушать вне исторического или литературного контекста
раньше я не понимала, как можно пересматривать сериалы по несколько раз, теперь понимаю... и еще приятнее это делать на разных языках (до этого смотрела на английском). в целом очень вам советую пересмотреть ваш любимый сериал на итальянском, совмещаем приятное с полезным !
если интересно, сделаю вам
подборку платформ, где можно посмотреть фильмы/сериалы на
🌟с любителей отчаянных домохозяек реакцию!!
а я пока пошла fare la valigia (собирать чемодан) и готовиться к 22часовому перелету. постараюсь как можно раньше показать вам где я поселюсь на ближайшие 1,5 месяца жизни! ❤️
INDUSTRY3D
3D‑печать против фрезера: рама для спидскейтинга на 3×200 мм колёсахЧто будет, если взять серьёзную инженерию, алюминиевый сплав RUSAL RS‑553 и SLM‑принтер — и попробовать сделать раму для спидскейтинга не из профиля, а «вырастить» её из порошка?В проекте Thunderline Skates Raiju заказчик сам разработал конструкцию и просчитал нагрузки, а ООО «СПИН» взяло на себя самое интересное — 3D‑печать алюминиевой рамы на SLM,В материале на Industry3D разобрали:- зачем тут вообще SLM, если «и фрезером можно»;- почему выбрали именно RS‑553, а не привычный AlSi10Mg;- как выглядит внутренняя архитектура рамы и что показали испытания «в полях».Кому интересна реальная эксплуатация металлических 3D‑печатных деталей, а не только кубики и тест‑купоны — почитайте кейс:3D‑печать рамы для спидскейтинга на SLM из алюминия RS‑553 — кейс ООО «СПИН»
Кирилл Лопатин | Всё перелопатим
❓🎓 Почему преподаватели в сферах среднего профессионального и высшего образования считаются педагогами (в том числе на уровне законодательства), если они обучают не детей, а взрослых, и должны тогда называться андрагогами?
lina 씨 | 마음속으로 가는 길
рандомная лексика на тему отношений😑 · 상대방 противоположная сторона, может быть и партнер (объект симпатии)· 혼란스럽다 быть в замешательстве (как правило, используется в тяжелых ситуациях, когда перед нами трудный выбор)· 호감 симпатия, хорошее чувство по отношению к кому-то· 망설이다 колебаться, сомневаться· 마음의 문 дословно «дверь души», путь к сердцу и тп · 자연스럽다 естественный· 서로가 서로의 곁에 있다 быть рядом друг с другом