𝄞: — я никогда не думал, что у ненависти может быть столько оттенков. теперь моя ненависть была с привкусом отчаяния. этот вкус нельзя объяснить.. оно жжется, но не обжигает, как нечто приглушённое, не резко горькое — а как чай, который давно остыл, и ты всё равно пьёшь его, потому что другого нет. иногда — с привкусом металла, как у надежды, которую слишком долго держали в руках, пока она не стала тяжёлой.
``Λунᴏᴧиᴋий 𝖵𝖾𝗅𝗂𝖺𝗋``
@mattvsjjwwll · 1.2K подписчиков
Посты канала ``Λунᴏᴧиᴋий 𝖵𝖾𝗅𝗂𝖺𝗋`` в SillyFeed: единая лента публичных Telegram-каналов со ссылками на оригиналы.
ㅤㅤㅤㅤтолько все вынуждены стоять и ждать, когда ливень утихнет.ㅤㅤㅤㅤㅤдо следующего письма лунного твоего. возможно, едва последнего.
Посты канала
𝄞: — мои глаза едва ли могут понять, что из этого правда, а что сон. встречать взглядом твои сверкающие глаза, подобно отражению света звёзд на воде.чем дольше смотрю, тем больше вижу то, что хочется оставить лишь для себя одного, даже зная, что не заслужил. эгоистично, да. тащиться в Рай на Земле, набираться сил и энтузиазма благодаря тебе. одной только улыбке удалось разбудить во мне вулкан. лава льётся, обжигает органы. голова кружится, словно я без остановки пил и пил, а опьянен был чем-то более приятным и страшным одновременно. очарован и зачарован тобой, понимаешь ли ты? и тогда ради тех, кто в тебя верит, такие вот глупости и совершаются: сердце привыкает к человеку, который тянется к тебе всей душой, ты зачем-то берешь над ним ответственность.трепет волной по коже льётся и стирает ненужные мысли.
𝄞: — я начинаю забывать о том, как же звучит твой голос. каков он был? слегка грубоват, но нежен, когда ты звал меня по имени. игрив и мягок, когда ты был весел. твой звонкий смех, все чаще мерцающий у меня в памяти, начинает исчезать. прошу, хотя бы приснись мне, чтобы я мог снова обмануть себя своей больной фантазией и вспомнить тебя.
Ещё по теме «Литература»
ЛитератураОднажды Георгий услышал мнение Бориса Акунина, что ему не кажется свободным русский язык: ибо данным языком пользуются люди, к которым писатель испытывает "интенсивный негатив". Георгий задумался. Он хотел спикнуть на английском для выражения своих эмоций, но вспомнил, что этим языком пользовались люди, вторгнувшиеся в Ирак и Вьетнам, подавившие восстание в Индии, и уничтожившие целые племена в Африке. Георгий решил общаться на испанском, но тут же появились претензии - ибо к одному Торквемаде и генералу Франко Георгий испытывал интенсивный негатив, а уж к уничтожению индейцев тем более. Георгий запаниковал. Как же ему говорить-то?!Немецкий язык Георгий и не пытался вспомнить - количество интенсивного негатива там можно было отгружать вагонами. Французский язык, конечно, следовало назвать свободным во имя революции, но сразу же вспоминались подавления восстания в Алжире и Вьетнаме, а также миллионы убитых в бельгийском Конго, где болтали именно по-французски. "Блядь!" - мысленно воззвал Георгий. - "Я сегодня скажу что-то свободное, или нет?". Молчание было ему ответом. Арабский ввиду Саддама и Асада свободным не выглядел ни разу. Персидский тоже. Хинди из-за убийств сипаями британских детей ну никак не соответствовал. Итальянский запретил себя сам: наличие Муссолини и агрессия против Эфиопии. Георгий истерически объяснялся жестами.Японский язык не подлежал отнесению к свободным, ибо японцы запиздили массу китайцев во время Второй мировой. Китайский аналогично не годился по причине событий на острове Даманском. Сингальский и тамильский отпадали ввиду взаимной жестокости во время войны между тамилами и сингалами. Кхмерский было употреблять невозможно, ибо уж кто интенсивно негативен и несвободен, так это Пол Пот. Турецкий Георгий отринул сразу по причине русско-турецких войн. Татарский - ну сами понимаете. Ацтекский не подлежал изучению после чудовищных человеческих жертвоприношений. На украинском говорил Бандера, коего трудно заподозрить в любви к свободе.Не годился и белорусский: его знал Батя, сомнительный насчёт свободы во всех отношениях. Георгий взмок, перебирая языки, соответствующие рейтингу свободы любезного Григория Шалвовича. Польский? Да ну, там еврейские погромы были. Шведский? Помилуйте, вы о Тридцатилетней войне что-то слышали? Датский? А как вам постоянная резня при набегах викингов на Англию? Монгольский? Нууууууу, блядь. Азербайджанский и армянский? Ээээ, простите. Творилось что-то ужасное. Оказалось, у каждого народа есть люди, к которым логично испытывать интенсивный негатив, и тогда их язык уже не выглядит свободным. Вот же какой пиздец происходит.Послав всё нахуй, Георгий сел изучать язык енисейских остяков. Небольшой народ, чуть больше 1 000 человек. Георгий надеется, ему удастся на нём пообщаться, пока не найдут компромат на лидеров этих остяков. С интенсивным негативом, разумеется.(с) Zотов
Топ-5 героев из книг
Некоторые персонажы быстро стираются из памяти. Но есть те, кто однажды взглянул со страницы глазками-бусинками и поселился в сердце навсегда 
МумуГрустная дворняжка из рассказа Тургенева. Стоит вспомнить её взгляд и хочется самим прыгнуть в лодку и спасти бедняжку...
КаштанкаРыжая артистка Чехова. Помесь таксы, которая доказывает: дом — это не стены, а те, кого любишь. Даже если судьба заносит в цирк!
ШарикХаризматичная дворняга Булгакова. «Дай папиросочку, у тебя брюки в полосочку» — цитата из повести «Собачье сердце»
Белый Бим Чёрное ухо Сеттер из истории Троепольского. Пёс, который учит нас быть добрее. После этой книги хочется обнять всех собак на свете 
ТотошкаМалыш из «Волшебника Изумрудного города». Храбрости у него больше, чем у некоторых львов. Защита и опора для Элли.А кого помните вы? Делитесь 

«Ничего не говори. Северная Ирландия: Смута, закулисье, „голоса из могил“» Патрика Раддена Кифа (пер. И. Мизининой)Скорее всего, это будет не столько пост о книге, сколько пост моего безудержного фангерлинга по писательскому дарованию журналиста The New Yorker Патрика Раддена Кифа. В прошлом году я читала его «Империю боли» — хронику жизни и преступлений семьи Саклеров, по чьей вине в США развернулась опиоидная эпидемия. Эту книгу на настоящий момент я считаю вершиной нарративного нон-фикшна и расследовательской журналистики.С «Ничего не говори» — похожая история. Киф не просто пересказывает факты, статистику и хронологию Смуты — конфликта в Северной Ирландии, связанного с вопросами статуса региона и объединения с Республикой Ирландия, — а превращает весь этот огромный массив данных в захватывающее почти художественное произведение: семейную сагу, историю взросления, детектив и драму целой страны. Он очень умно выстраивает повествование — сосредотачивается на нескольких сюжетах и действующих лицах, создаёт из реальных людей, которые в газетных сводках могли бы выглядеть шаблонными злодеями или героями — в зависимости от политического уклона издания, сложных и многогранных персонажей с предысторией, из которой проистекают их мотивы, и тем самым удерживает внимание читателя. При этом он не теряет из виду более широкий контекст и различные точки зрения.Повествование в «Ничего не говори» начинается в духе true crime — с чудовищного похищения матери десяти детей Джин МакКонвилл прямо из её квартиры в жилом комплексе. Далее фокус переключается на обычную студентку Долорс Прайс, родители которой сочувствовали ИРА и в своё время сами участвовали в республиканском движении. Поначалу она придерживалась более сдержанных взглядов — отрицала насилие как инструмент политической борьбы и выступала за мирный протест. Однако после жестокого подавления протестных акций она радикализовалась и со временем из наивной студентки превратилась в одну из самых заметных фигур движения, живой символ борьбы за независимость.Патрик Радден Киф прослеживает судьбы своих героев от момента их включения в конфликт до последствий их действий — как со стороны британских властей, так и со стороны ИРА. Отдельной, душераздирающей линией стал поиск захоронений «исчезнувших» — людей, которых по разным причинам казнили ИРА, чаще всего за сотрудничество с британскими спецслужбами. Автор подчёркивает моральную неоднозначность методов борьбы с обеих сторон, предлагает взглянуть на неудобную правду, обличает скрытые мотивы и внутренние конфликты внутри самого республиканского движения. И в конечном счёте задаёт главный вопрос: были ли цели соразмерны принесённым жертвам и как со временем трансформировалась память о Смуте.Издательство: @ast_nonfiction
«Мои друзья» - Хишам Матарнеделю размышляла, как вам рассказать о романе «Мои друзья» Хишама Матара. сложность в том, что книга эта - важна и злободневна, но меня она в автора не влюбила. в центре повествования дружба Халеда, Мустафы и Хосама - трёх политических беженцев, спасающихся от режима Каддафи. однажды Халед, будучи школьником, слышит по радио пронзительный рассказ, написанный Хосамом, и это определяет его дальнейшую жизнь. он едет учиться в Эдинбург, где знакомится с Мустафой. Мустафа приводит Халеда на демонстрацию против ливийской диктатуры. понятно, что ничем хорошим эта вылазка не заканчивается, зато с этого начинается путешествие друзей друг к другу и к Родине и взвихряются душевные метания на тему «кто я? на чьей я стороне? где хочу пустить корни?».канву романа формирует политический контекст. Матар рассказывает о правительстве Каддафи, жертвах режима и об Арабской весне, при этом градус накала снижается ближе к концу, хотя события в Ливии и Египте разворачиваются таким образом, что должно быть наоборот. даже учитывая то, что автор сосредоточен на взаимоотношениях героев, а не на политике, мне не хватило остроты и деталей, объясняющих некоторые поступки и чувства персонажей. Матар придумал друзей разными настолько, что иной раз недоумеваешь, как они вообще сошлись. кипучий, рвущийся в бой Мустафа. спокойный, но с дьявольцой Хосам. сомневающийся и немного апатичный Халед. как он меня бесил, вы бы знали! на фоне своих друзей он выглядит таким тютей и инфантилом, что хотелось дать ему пару тумаков, чтобы окстился! при этом авторская задумка показать через эту непохожесть всю гамму переживания утраты дома, культуры и себя удалась на миллион процентов. читать о такой дружбе - как разглядывать восточный ковёр в его разноцветии и тектстурности. я размышляла, а не восточностью ли объясняется то, что с одной стороны, роман проникает куда-то под кожу и расшатывает внутреннее равновесие, а с другой - остаётся не понятым до конца. отношения отцов и детей в восточных культурах мне видятся совершенно не похожими на то, к чему мы привыкли. будучи покровительственно-назидательными, они пропитаны взаимными нежностью и уважением, что нам и показывает Матар на примере Халеда и его отца. в книге есть одна пронзительная сцена, в которой кроется, кажется, вся суть родительства. только ради неё стоит прочесть роман. трудно мне было протиснуться к концовке из-за текучих писем Хосама. отправившись в Ливию, он пишет Халеду о семье, о влюблённости, о долге и чести, и письмена эти для меня были слишком пафосными, цветистыми и неправдоподобными, хотя эта высокопарность вполне соответствует образу мышления героев. пока читала, не могла избавиться от сравнения с романом Нафиси «Читая «Лолиту» в Тегеране». её текст, бурлящий, безжалостный и страшный, до сих пор болит у меня внутри, будто читала его вчера. на фоне Нафиси книга Матара кажется прилизанной и выхолощенной. не случилось у меня читательской химии. при этой двойственности впечатлений от «Моих друзей», вам я их всё равно советую - светлая книга, обнадёживающая. не это ли нам сейчас нужно? #читаю
Если по человеку судить, то этот весенний апрельский день похож на тот человеческий день, когда она говорит свое «да». В природе тоже так: «да!» – и после того она снова начинает зеленеть.✍ Михаил Пришвин «Времена года»#цитата
Если вы не знаете, что послушать весенней ночью. Послушайте первый альбом Enigma — MCMXC, 1990. Sade dit moi, Sade donne moi... И где-нибудь на свете потанцуй.
Уже по одной обложке понятно, что будет полный разъёб. Жду 23 апреля как пришествия Христа. Господи, спасибо тебе за воплощение в виде Пелевина. Ты прям хорошо постарался.
я стану солнцем для тебя и освещу ту тьму, которая в тебе.
Девочки, давно не рассказывала о своих читательских открытиях… Недавно, буквально за 2 дня, прочитала книгу «Кафе на краю земли». Очень лёгкая, но… пронзительная. Такая, после которой хочется остановиться, выдохнуть и спросить себя: «А туда ли я бегу?»Сюжет простой до гениальности. Герой сбивается с маршрута, случайно попадает в небольшое кафе посреди глуши и вместо привычного меню получает листок с тремя вопросами. 📖 «Почему ты здесь?» 📖 «Боишься ли ты смерти?» 📖 «Удовлетворяет ли тебя то, что ты делаешь?»Разговор с официанткой и поваром превращается в тихую революцию в голове. Книга читается как притча... Автор не даёт готовых инструкций, а мягко возвращает к главному: найти своё «зачем», перестать жить на автомате и наконец разрешить себе выбирать осознанно.Вот несколько цитат и мыслей, которые особенно выдают суть книги и засели в голове надолго:🙂 🙂«Зачем ты здесь? У каждого есть своё предназначение. Пока ты его не нашёл, всё остальное — просто бег по кругу.» 🙂«Страх смерти — это на самом деле страх не прожить свою жизнь так, как хочется.» 🙂«Время — единственная валюта, которую нельзя вернуть. Трать его только на то, что действительно важно.» 🙂«Когда ты знаешь своё „зачем“, выбор перестаёт быть мучительным. Всё лишнее просто отпадает.» 🙂«Не нужно ждать идеального момента. Он наступает ровно тогда, когда ты решаешь начать.» 🙂«Самый большой риск — прожить жизнь, так и не спросив себя, чего хочешь на самом деле.» 🙂«Твоя жизнь — не черновик. Её нельзя переписать „потом“. Она пишется прямо сейчас.»#моеЧтивоЖенский balance
Му family is like a foreign country to me. Сделаны из вины. Йоанна Элми, 2025Роман причислен к категории интеллектуальной прозы хотя бы потому, что любые признаки здравого смысла стало принято трактовать как церебральный изыск. История трех поколений болгарских женщин (в ней легко найти параллели с любой страной бывшего социалистического блока) максимально далека от распиаренных опусов, где героиньки, изнемогающие под гнетом благополучия, лечат нервы переклеиванием обоев в отеле и бурно переживают ранний/запоздалый/нужное вписать сексуальный опыт с непременным флером осознанности.***«Целое поколение, помеченное аллелями ужаса. Никто не задался вопросом, что дремлет в телах детей девяностых». Их вырастило поколение несчастных женщин, которым надоело гордиться нищетой: «Мама ходит по магазинам, потому что я хочу есть. Мой беспощадный плач напоминает им об их ошибке — завести ребенка здесь и сейчас. А может быть, и вообще. <…> Никто не говорил ей, что иметь ребенка так трудно. Никто не говорил ей, что у двоих врачей не будет денег даже на подгузники».«В недостойные времена достойных людей не бывает» — беспросветность рутины искажает смысл материнства, делая невозможными нормальные отношения: «Мне не так много известно о маминой жизни. Может быть, если бы она рассказала, я бы не чувствовала вину за то, что не понимала, почему мы так живем. Возможно, мы не были бы незнакомками, скованными обязательством крови».Теперь повзрослевшие восточно-европейские дети продают попкорн в Америке и гордятся, что драят толчки лучше латиносов: «Может быть, все рассказы о том, как здесь хорошо, просто придумали наши родители. Не привиделось ли им это за железным занавесом?». Или это уже их собственный выбор: «Люди любят, когда им продают американскую мечту. Ужас каждой сказки написан мелким шрифтом»? Но можно ли вообще говорить о свободе выбора для поколения, выросшего на мантре «мы уже видели, как нам дали первое светлое будущее, — молись, чтобы не дожить до второго»? Или действительно «единственный способ полюбить родину — покинуть ее»? #fiction