Я, кажется, сформулировала, чего мне не зватает в творческой жизи (да и вообще в жизни).Защиты. Ощущения безопастности. Любовь читателей, вдохновение, сочувствие и даже поддержка - это не про то. И всё это у меня есть (в той или иной мере).Защиты нет.Я чувствую себя очень хрупкой и уязвимой. А вокруг страшные звери: цензура, издательский игнор, отказы, дурацкие отзывы, неоправданные ожидания, ну и всякая мировая нестабильность тоже.И всё это по мне бьёт, и я совершенно ничего не могу этому противопоставить.На самом деле я не очень понимаю, какой защиты я хочу. Как меня вообще можно защитить? Надо ли меня защищать, или "хватит ныть, все так живут, и не жалуются. А в Африке вообще дети голодают"?Но ощущается так, как будто я строю песчаный замок, и мне очень не хватает человека с битой, который будет отгонять от него хулиганов.Не хвалить меня за хорошую работу; не сочувствовать, если очередная башня обвалилась; не спрашивать, когда я дострою наконец-то этот замок; а прям вот любого, кто косо посмотрит, битой промеж глаз - хуяк, хуяк, хуяк!
Катодолюминесценция | Шашкова и что-то про человечность
@katriona_cat · 432 подписчика
Посты канала Катодолюминесценция | Шашкова и что-то про человечность в SillyFeed: единая лента публичных Telegram-каналов со ссылками на оригиналы.
Екатерина Шашкова (Като). Пишу книжки и про книжки. Иногда бессвязно ору в пространство.Личка -@katrionacatВсякие подробности про меня и мои книжки в закреплённом посте -https://t.me/katriona_cat/3178(Не бойтесь меня, я сама вас боюсь)
Посты канала
⭐️ День 21. Вознаграждаете ли вы себя за писательство? Если да, расскажите, как.Как ни странно, сам факт очередного написанного кусочка так меня радует, что никакая награда не нужна.После этого я торжественно вклеиваю очередную звёздочку в календарь, но это как бы тоже не совсем награда, а просто символическое действие.А, вспомнила!Когда-то у меня была традиция каждую дописанную главу отмечать баночкой виноградного сока. Очень конкретного виноградного сока, в котором плавают цельные очищенные (!) виноградинки.Сок не то чтобы дешёвый, а баночка выпивается буквально в пару глотков, поэтому просто так я его не покупаю, жаба душит. А вот в честь дописанной главы иногда можно!#писательский_декабрь
Иногда я думаю, что мои персонажи (некоторые из них) слишком живые.Вот у некоторых авторов бывает проблема: "как сделать персонажей не картонными", а у меня наоборот - "как сделать их хотя бы чуточку попроще".Даже второстепенные (третьестепенные, пятидесяти четырёхстепенные) герои у меня моментально обрастают характером, привычками, рандомными фактами биографии и тараканами. Особенно тараканами.А потом меня спрашивают: почему Тимур такой, какой он есть? И я не знаю, что сказать.Точнее, знаю, но это на отдельную книжку потянет. Или, скорее, на учебник психологии. А я как бы совсем не психолог и учебников не пишу, я просто рассказываю истории.Но в эти истории вечно что-то не помещается.Меня как-то спросили, почему Силь любит апельсины.Какая-то часть меня давно надеялась, что спросят. А другая (здравомыслящая) надеялась, что не спросят.Скажи: "Да просто так!" - велела здравомыслящая часть."Ыыыыы!" - ответила я, и начала объяснять, почему.А был бы Силь более плоским - не начала бы.Да меня бы, наверное, и не спрсили.Ну мало ли, что он там любит.И не было бы у нас "Осколков".В общем, некоторые вещи, которые я знаю о персонажах, обречены остаться за кадром, потому что я же не могу описать всю их жизнь в режиме 24/7.Просто... ну... Типа принимайте их такими, какие они есть.(Лучше бы они были картонными функциями, ага)))
Ещё по теме «Литература»
Литература"Меня выбрали за родословную: я породистое животное, под стать королевским корги, взятым из хорошего питомника и осмотренным лучшим ветеринаром."из книги «Леди Ди». Кристин Орбан. #Цитаты
Когда мёд в словах, а в сердце яд.Влюблённых клятвы прочныЛишь к приходу весны.Осень уйдёт, так и быть —Не готова с тобою жить.Там, где зацветал цветами луг,Всё пусто и мертво вокруг.Когда мёд в словах, а в сердце яд,Рай быстро превратится в ад.Рассыпаются твои красивые слова,И от них уже болит моя голова.Подаренный тобою цвет увянет —В них только ложь, а правды нет.31.07.1999. И чуточку итогов к стиху, с ноткой философии.Любовь, построенная на красивых словах без искренности, неизбежно превращается в боль и разрушение.Это стихотворение о моменте прозрения, когда человек понимает, что за внешней нежностью скрывалась ложь — и вместе с этим рушится и чувство, и весь «живой» мир вокруг него.У вас была такая любовь, когда в словах мёд, а по сути яд? Говорят у цианида вкус миндаля...

Привет! А вот насчёт самого публикуемого русского поэта, думаете - это Пушкин? Правильно думаете! Он самый, родной наш, полуафриканский… Люблю его. А вот самым переводимыми стал Есенин. По данным ЮНЕСКО от 2015 года именно Сергей Есенин являлся самым переводимым русским поэтом в мире. Его читают на 150 языках. Новых данных я пока не нашёл, ну поверим старым. Куда деваться… Я поклонником Есенина не являюсь, хотя в молодости, конечно, мурлыкал девчонкам под гитару его стишки, было дело. Всех обнял! Подписывайте друзей и знакомых!#ВладимирКосарев #МастерскаяСказок #НапишиСказку #Сказки

🔥 Роман Олега Курылева «Спасатели, или Убить фюрера». Сюжет
: Савва Каратаев и Вадим Нижегородский - сотрудники Института исторических исследований. Они отправились в прошлое (Европа начала XX века), но не смогли вернуться в свое время. Герои зарабатывают, делая азартные ставки и инвестируя в предприятия, ведь результаты им известны заранее. Однажды, манипулируя событиями, они неизбежно вмешиваются в ход истории. Друзья, прочитала книгу с удовольствием ❣. Первые две части состоят из разных историй, в которых Каратаев и Нижегородский ловко используют имеющиеся данные о будущих результатах скачек, различных выигрышей и биржевые сводки. Не приключения, а мечта! Признавайтесь, кто хоть раз мечтал «запрыгнуть» в годы, где доллар был по 6 рублей, а потом вернуться и продать по 100? 🙋♀️ ️Два товарища в свое время не возвращаются, но отлично устраиваются в прошлом. Каратаев не раз напоминал своему другу, что вторжение в ход событий должно быть минимальным и очень осторожным. Ведь, казалось бы, незначительное действие может привести к «эффекту бабочки» 🦋. В третей части романа друзья осознано и продуманно совершают действие, которое переворачивает мировую историю. Этот поворот сюжета к авантюрно-приключенческой тональности романа добавляет грустно-рефлексивные ноты. Представьте себя на их месте. Если бы вы могли повлиять на прошлое нашей страны, чтобы настоящее стало лучше, — что бы вы сделали? Кому-то книга может показаться слегка затянутой, но слог Курылева мне пришелся по душе, и я не скучала. Окончание романа дает надежу на продолжение. Поживем-увидим.Кому рекомендую:- любителям путешествий во времени
;- тем, кто симпатизирует попаданцам с иронией и живым умом 🧠;- тем, кто мечтал купить доллар за 6 рублей, а продать за 100
.

мне кажется, жизнь слишком коротка, и не стоит тратить ее на то, чтобы лелеять в душе вражду или запоминать обиды.«Джейн Эйр»Шарлотта Бронте


Сегодня – 180 лет со дня рождения одного из самых выдающихся польских писателей, журналиста, лауреата Нобелевской премии по литературе 1905 года «за выдающиеся заслуги в области эпоса».Если за зло мы будем платить добром, то чем же платить за добро? И вдобавок, если и за то, и за другое плата одинакова, тогда зачем людям быть добрыми?ГЕНРИХ СЕНКЕВИЧ, "Камо грядеши"#день_рождения (5.05.1846)Умное&Красивое

Перед нами иллюстрации одного из знаменитых эпизодов "Повесть о доме Тайра".Во время захода солнца, понимая, что битва будет уже завтра, Тайра решили пригласить воинов Минамото поучаствовать в своеобразном состязании.Ладья Тайра подплыла на расстояние полета стрелы. На ней находилась очень красивая девушка 18-19 лет, которая воткнула между досками борта шест, на котором был укреплен развернутый алый веер с золотым кругом солнца и стала призывать воинов Минамото сбить этот веер. Для выполнения этого важного задания выдвинули самого меткого стрелка армии Минамото - Мунэтака Ёити Насу. В Повести написано, что ростом он был невелик, но стрелял отлично. Если летела стая птиц, то из трех двух обязательно сбивал.Ёити сначала отнекивался. Мол, не самый уж он и меткий. Если промахнется то позор на войско навлечет. Но командующего Минамото Ёсицунэ этим сомнения Ёити не интересовали. Приказ дан, значит надо делать.Зашел Ёити в воду, а там еще сама природа как будто была против его успеха. Ветер усилился, лодку раскачивало. Ёити зажмурил глаза взмолился богу Хатиману и богам родных краев. Ветер успокоился, и самурай выстрелил.Согласно «Повести о доме Тайра»
«С протяжным гудением полетела стрела, так что звук разнесся над всем заливом, без промаха вонзилась под самую рукоять веера и сшибла его прочь с громким звоном. Стрела пала в море, а веер взлетел ввысь, в небо. Подхваченный порывами весеннего ветра, мгновенье-другое парил он в воздухе, сверкая в лучах заката, но в конце концов упал в воду. Сияло вечернее солнце, алый веер с золотым кругом, увлекаемый белопенным потоком, трепетал на волнах, то всплывая, то погружаясь. Далеко в море Тайра от волнения стучали по дощатой обшивке своих судов, а на суше Минамото восхищенно шумели и стучали в колчаны в знак одобрения.»




<продолжение>Что почитать?Это список — во многом то, что я сама хотела бы прочитать, потому что успела, увы, немногое. (Про Памука и Элиф Шафак вы, конечно, и без меня знаете).«Путешествие на край жизни», Тезер ОзлюАвтофикшн одной из самых ярких фигур турецкой литературы XX в. Писательница, боровшаяся с психическими расстройствами (включая лечение электрошоком!), отправляется в Европу по следам своих книжных кумиров, но буквально везде видит Стамбул. Это фрагментарный, гипнотический текст о невозможности сбежать от себя. «На вокзале в Нише громкоговорители объявляют о поездах, которые следуют из Стамбула и в Стамбул. Все поезда связаны со Стамбулом. Я пытаюсь отдалиться от Стамбула, а всё напоминает мне о нём».«Море пахнет стамбульским морем… Холмы Триеста не похожи на холмы Босфора… Но, глядя с моря на эти холмы, я всё же вспоминаю азиатские холмы Босфора».«Поднявшись на крышу Нуто, я вижу, что она обвита плющом, как балкон моего дома в Стамбуле».«Сад умерших котов», Бильге КарасуКарасу — ключевая икона турецкого постмодернизма. Это экспериментальный роман о средневековом городе, где каждые десять лет устраивают игру, похожую на шахматы, но с настоящим оружием. Герои Карасу испытывают преображающую эмпатию к страдающим животным, что меняет их самоощущение, а повествование напоминает шаманские традиции. В общем, звучит как маст-рид — осталось только раздобыть.«Покой», Ахмед Хамди ТанпынарAd Marginem буквально сейчас выпускает новое издание одного из отцов-основателей современной турецкой литературы, которым восхищаются многие писатели (да что там говорить, литература Орхана Памука буквально выросла из Танпынара. Раннего Памука иногда называют «Танпынар-light»: Памук смыслы из зубодробительных суфистских текстов Танпынара упрощает для западного читателя). «Покой» — о самоопределении, эклектике и смешении культур, свойственных Стамбулу. Действие разворачивается в городе на фоне главных событий XX века: свержение Османской династии, Первая мировая, война за Независимость, рождение Турецкой Республики и канун Второй мировой. Герои пытаются понять, куда ведут их и их страну пути истории — на Запад или на Восток.«Стамбул и солнце», Надежда ТэффиСборник рассказов и очерков, опубликованный в 1921 году в Берлине. Опыт писательницы в эмиграции, столкнувшейся с мифом о «таинственном Востоке» лицом к лицу. И этот образ иногда рушится о быт. А вот проза Тэффи как раз хороша внимательностью к бытовым деталям.«Дьявол внутри нас», Сабахаттин АлиЕщё один классик турецкой литературы. Этот роман — психологическая драма о том, как человек оправдывает свои слабости и неблаговидные поступки внутренним «демоном», вместо того чтобы взять на себя ответственность (пупупу). История о самообмане, взрослении и моральном выборе.«Путешествие в Стамбул», Иосиф БродскийЭссе-брюзжание поэта-изгнанника, который поехал в Константинополь, а попал... в Стамбул. Бродский буквально разочаровался в городе, но Стамбул у него — не топоним, а скорее метафора утраты (дома, близких, западной цивилизации), об этом подробнее можно прочитать у Петра Вайля в «Гении места». (Я, если что, также брюзжала, не попав в русский книжный магазин «полторы комнаты» ни с какой попытки).«Дом вдали от дома: художники-эмигранты из Российской империи в Стамбуле», Екатерина АйгюнИсследованиям русских художников первой волны эмиграции посвящено много трудов, но Стамбул проходил у них как перевалочный пункт. Это чуть ли не первое полноценное исследование — о блеске и нищете творцов — бывших российских подданных, которые выкручивались здесь как могли.«Тень птицы», Иван БунинПутевые очерки Бунина. Очень интересно сравнивать со своим опытом: как изменился город за 120 лет, архитектура, запахи, звуки. Вроде и похоже, а потом, бам, и неожиданно появляются верблюды прямо возле Галаты.«В гостях у турок», Николай ЛейкинЖурналист, некогда раскрывший талант самого Чехова (тот называл его не иначе «крёстным батькой»). О том, как купеческая чета Ивановых попадает в стамбульские курьезы. Сегодня может быть и кринж, но сделаем поправку на историческую сатиру.








:Главная героиня - Джорджия Стэнтон. После тяжёлого развода она возвращается в родной дом и получает наследство своей прабабушки - известной писательницы Скарлет Стэнтон. Среди вещей она находит незавершённый роман, и теперь его нужно дописать. Для этого ей приходится работать с популярным писателем Ноем Гаррисоном,между ними сразу возникает напряжение.

