Читали роман Татьяны Замировской «Смерти.net»? Там сознание умершей женщины поместили в виртуальное пространство, где оно продолжило жить. В немецком сериале «Кассандра» (2025) сделали примерно то же самое, только загрузили сознание женщины в систему «умного дома». Это было логично, поскольку дело происходило в 1970-х, и вся жизнь героини сводилась к обслуживанию мужа и детей. Получился прикольный технотриллер, когда уже в наши дни другая семья решила начать жизнь сначала в маленьком городке, купила старый особняк со старой системой «умного дома» и активировала её.
Посты канала Булочки с маком | Екатерина Петрова про книги и литературу в SillyFeed: единая лента публичных Telegram-каналов со ссылками на оригиналы.
Блог литературной обозревательницы Екатерины ПетровойПишу про книги для интернет-газеты «Реальное время», The Blueprint и КинопоискаРекламу не размещаюДля связи [email protected]
Посты канала
Рукопись романа «В дороге» американского писателя Джека Керуака продали на аукционе за более чем $12 млн. Это рекорд для литературных рукописей. Речь о свитке длиной около 36 метров. Автор написал текст за 20 дней. Он печатал без остановок на склеенных листах бумаги. Книга вышла в 1957 году и стала ключевой для поколения битников.Сделка прошла на аукционе Christie’s в Нью-Йорке. Лот входил в коллекцию Jim Irsay. Покупателем стал американский кантри-исполнитель Zach Bryan, ему 29 лет. Итоговая сумма рукописи составила $12,135 млн с учётом комиссии. Начальная оценка была в 3 раза ниже — до $4 млн. Самая высокая ставка на торгах — $10 млн.Это не первый рекорд. В 2001 году тот же свиток уже продавали за $2,4 млн. Новая цена выросла примерно в 5 раз. Покупатель планирует перевезти рукопись в город Лоуэлл, где родился Керуак. Ранее он купил там бывшую церковь и собирается открыть музей писателя.
Три года назад, 3 марта, умер японский писатель и лауреат Нобелевской премии по литературе 1994 года Кэндзабуро Оэ. А завтра в издательстве АСТ впервые на русском выходит его дебютный роман «Вырывай ростки, истребляй детенышей». Это еще и первый перевод книги Оэ на русский язык за последние 16 лет, притом что в советское время его активно издавали и переводили. В тексте для The Blueprint рассказываю, как 23-летний писатель покорил сначала Японию и Советский Союз, а потом и весь мир.Читать здесь:https://theblueprint.ru/culture/paper/kenzaburo-oe
Ещё по теме «Литература»
ЛитератураЕсть ощущение, что скоро я стану мастером эпистолярного жанра. Всерьёз стало интересно, существовала ли незнакомка Андрэ Моруа или же он действительно выдумал ее как уверяет в своем предисловии? Кто читал Письма незнакомке? Что думаете? Вы существуете, и вместе с тем вас нет. Когда один мой друг предложил мне писать вам раз в неделю, я мысленно нарисовал себе ваш образ. Я создал вас прекрасной – и лицом, и разумом. Я знал: вы не замедлите возникнуть живой из грез моих и станете читать мои послания, и отвечать на них, и говорить мне все, что жаждет услышать автор.
Не знала, что заниматься покупкой зарубежных прав на текст так волнительно. Когда я получаю письма от правообладателя, то сердце бьётся так, как билось, когда получала первые любовные смски от Димы. Небольшой секретик. Ни от одного дела в своей жизни я не была так счастлива и взволнованна, как от издательства. Неповторимое чувство, которое пахнет свежей мимозой, когда ты, наконец, оказался на своём месте, к которому так долго шёл и не знал, какой цветущий сад тебя ждёт.
Я привыкла читать и отвечать очень быстро. Но тут есть проблема. Я печатаю и печатаю правильно, потом не перечитываю и нажимаю 'отправить' — а жуткая автозамена автозаменяет некоторые слова на слова с ошибками. Вопрос. Это какой-то баг клавиатуры или тг? На ком обучалась вообще такая автозамена? Ведь идея автозамена исправлять ошибки, а не наоборот! Я филолог с красным дипломом и мне стыдно, когда потом перечитываю и вижу ошибки 😭
Американская писательница Эллендея Проффер об Иосифе БродскомИосиф Бродский был самым лучшим из людей и самым худшим. Он не был образцом справедливости и терпимости. Он мог быть таким милым, что через день начинаешь о нем скучать; мог быть таким высокомерным и противным, что хотелось, чтобы под ним разверзлась клоака и унесла его. Он был личностью.📖 Читал, но забыл
любить человеку дано лишь раз.поэтому ты для меня — посторонняя,и липы напрасно зовут нас,когда ноги всё глубже уходят в сугробы.мы оба знаем — я и ты,что в лунном, синем светеу этих лип вовсе не цветы —на ветвях холодный иней и снег.наши чувства давно угасли,ты полюбила не меня, а я — другую,и теперь нам не важно,разыгрывать дешевую любовь.но всё равно — прижмись, обними,отдайся обманчивому жару поцелуя,пусть сердцу снится вечная веснаи та, которую я люблю навеки.
Уходят наши матери от нас,уходят потихонечку,на цыпочках,а мы спокойно спим,едой насытившись,не замечая этот страшный час.Уходят матери от нас не сразу,нет —нам это только кажется, что сразу.Они уходят медленно и странношагами маленькими по ступеням лет.Вдруг спохватившись нервно в кой-то год,им отмечаем шумно дни рожденья,но это запоздалое раденьени их,ни наши души не спасет.Все удаляются они,все удаляются.К ним тянемся,очнувшись ото сна,но руки вдруг о воздух ударяются —в нем выросла стеклянная стена!Мы опоздали.Пробил страшный час.Глядим мы со слезами потаенными,как тихими суровыми колоннамиуходят наши матери от нас…🪶Евгений Евтушенко🐈 Культурный Кот
Для меня не существует какого‑то одного «правильного» телевизионного Дня Победы с выверенными речами и музыкой, вызывающей по команде нужные эмоции. Да, когда на Красную площадь выносят знамя, внутри всё равно что‑то ёкает. Но за торжественностью легко забыть суть: это день памяти и благодарности.9 Мая — редкий повод почувствовать единство со всеми народами СССР. Многих людей из разных стран и с разными взглядами связывает память о поколении, вынесшем на себе войну. Мы привычно называем их «ветеранами», иногда забывая, через что они прошли: окопы, голод, блокаду, потерю близких. И при этом они нашли в себе силы жить дальше, оставшись для нас примером невероятной внутренней прочности.Редакция «Литературной России» попросила написать о самом запомнившемся Дне Победы. Но мне сложно оценивать 9 Мая категориями «хорошо» или «плохо», «ярко» или «недостаточно красочно», будто речь идёт об удачных выходных. Мой праздник — это набор личных, отрывочных воспоминаний, которые вряд ли могут претендовать на какую‑то уникальность.Полностью: https://litrossia.ru/item/territoriya-pamyati/
Вчера весь день писал шестой рассказ цикла — и так он хорошо получался, что я был крайне доволен собой и расстроен, что пришлось ложиться спать вместо дописывания, но сил уже не оставалось. Ерзал в кровати и хотел быстрее уснуть, чтобы пораньше встать и…
Николь Кидман на днях призналась, что в юности была «помешана на русских» (речь о литературе). Смелое заявление на сегодня, но я не об этом. Страна, которая жила за «железным занавесом» (СССР), и получала минимум инфы о том, что происходит за его пределами, понятия не имела о влиянии русской культуры в целом на мир. Ну ок, мы понимали, что Толстого-Достоевского-Чехова знают, читают и уважают, что балет востребован, но как бы и все. Но вот читаешь биографию Пегги Гуггенхайм, например, а она там только и читает русскую лит-ру – причем особенно обожает «Обломова» Гончарова, всем его рекомендует. А сейчас я читаю знаменитого нейробиолога Грегори Бернса («Иллюзия себя») — и он восхваляет Владимира Проппа, автора «Морфологии сказок» как величайшего исследователя мифологии. Пропп и в России то не особо известен, так что очень приятно узнать о его значении для мировой науки. И что даже «Звездные войны» не обошлись без его влияния.
К слову о богемной жизни, ради которой готовы спать под забором…Большой подарок для меня в «Маленькой жизни» это куски о жизни театрально-актерской тусовки в Нью-Йорке. Очень смешно и трогательно. Кстати, Виллем, один из четверых главных героев, актер, ходит на кастинги, снимается в шпионском фильме о России и принимает участие в «Дяде Ване» на Бродвее… так-так, ну-ка, ну-ка, и что они там знают о «Дяде Ване» в своей Оумэрике)