Не могу молчать!Дорогому и любимому Науму Ихильевичу Клейману сегодня 88 лет, а он все ещё моложе всех нас духом и помнит столько, что нам и не снилось.Почти два года знакомства и дружбы заменяют мне ещё один университет, а теплота и мудрость Наума Ихильевича спасают в самые тяжелые минуты жизни.Многие лета и побольше всего успеть написать, посмотреть, создать!P.S. и как замечательно узнавать именно сегодня, что фильм ещё одного моего любимого друга Андрея Натоцинского «Наум.Предчувствия» выйдет на большие экраны 26 февраля 2026 года!
и тут и тамиздат
@tutitamizdat · 2.7K подписчиков
Посты канала и тут и тамиздат в SillyFeed: единая лента публичных Telegram-каналов со ссылками на оригиналы.
Про тамиздат, книготорговлю, библиофильство и не толькоДля связи - Гачков Александр@alexgachkovМагистр@euspbи ex-краевед в@izdaniya
Посты канала
Найдена наконец повесть о последних дня Болдырева-Шкотта!#изличнойбиблиотекиЖермон Мишель. Лишняя таблетка веронала. — Нью-Йорк: Аргус, 1984., 184 с.На самом деле, эту бульварную книжку тамиздатом назвать язык не поворачивается. За вульгарной обложкой скрываются ужасного качества страницы (ни в одной зарубежной книжке не встречал такой плохой бумаги), на которых расположился драматический детектив третье пятисотрного автора. Само издательство сначала тоже вызывало вопросы. Однако после некоторых поисков были найдены и другие книги нью-йоркского «Аргуса». Похоже, они очень дёшево издавали для быстрорастущей русской диаспоры (а это не всегда эмигрирующие поэты и художники) супер популистскую литературу, будь то руководство для пользования скороваркой Франсуазы Бернар, труды психолога Рейдмонда Моуди, тексты Кафки или романы писателя-фантаста Франсиса Корсака.
#записиивыписки 1. Материал «Новой газеты» из 2021 года про ситуацию с женами и семьями политзаключённых в СССР. Рассуждение вокруг актуализации в последнее время аббревиатуры ЧСИР (член семьи изменника Родины.2. Группа в ВК, где собраны очерки Кены Видре, школьной учительницы и редактора издателства Академии наук. Была знакома со многими! Тут воспоминания об Анне Ахматовой, Фриде Вигдоровой, Роберте Фальке и других.А в интервью её дочь, переводчица Екатерина Видре, рассказывает подробнее о Кене и о подготовке текстов.3. Статья к 80-летию (2016 год) издателя Александра Половца. Он эмигрировал в 1976 году в США, через год основал изд-во «Альманах», где вышли книги Льва Халифа и Вайля и Гениса, а в 1980-м начал выпускать еженедельную русскоязычную газету «Панорама», которая была некоторое время крупнейшей за пределами СССР. И вообще, В 1999 году Половец был включён изданием Jewish Journal в список «100 самых влиятельных евреев Лос-Анджелеса»4. Текст про американские гастроли ВИА «Песняры»!!!!!!!!!! 1976 год. 13 городов в разных штатах. Мне, кстати, у них больше всего нравится трек — «Я не могу иначе».
Ещё по теме «Литература»
Литератураразрежь мою грудь, посмотри мне внутрьты увидишь: там всё горит огнёмчерез день будет поздно, через час будет поздночерез миг будет уже не встатьесли к дверям не подходят ключи — вышиби двери плечоммама, мы все тяжело больнымама, я знаю, мы все сошли с уматы должен быть сильным, ты должен уметь сказать:«руки прочь, прочь от меня!»ты должен быть сильным, иначе зачем тебе быть?
Очень тяжело идет книга, но я верю, что все получится 🙏Скоро 9 мая. Год назад май разделил мою жизнь на До и После. Такие изменения в жизни людей называют веховыми, знаковыми. Смена работы, переезд или замужество не так сильно меняют человека, как встреча с Богом.В прошлом году меня коснулся Господь (как это было можно почитать по хэштегу #Богснамивсегда ) И с того момента начались испытания моей веры. Описывать их не хватит и десяти постов, это тянет ещё на одну книгу😆 Но сейчас передо мной другая задача!Я с утра до ночи собираю, редактирую и дописываю главы в книгу об отце, мне хочется успеть к 9 мая - годовщине его смерти. Я планирую поехать в этот день к отцу на могилу и в очередной раз попросить благословения и помощи.Я знаю, что многие ждут эту книгу в первую очередь из любопытства, и это нормально: там действительно много фактов и моментов, о которых мало кто знал из жизни отца, других героев и меня самой. Но моя глубокая надежда, что книга, начавшись с любопытства, станет для людей терапевтической. Особенно учитывая то, как она пишется. Даст Бог я когда-нибудь отдельно расскажу эту историю!Основная задача сейчас - пройти финальные этапы и опубликовать, чтобы книга дошла до тех сердец, которые в ней нуждаются❤️Если честно, очень надеюсь, что ваше «Господи, помоги» поддержит меня на финишной прямой🙏Спасибо, что вы есть!

на бабушкино поколение как раз приходится массовый переезд крестьян в города, русификация там всех нерусских, выхолащивание любых живых особенностей и диалектов, советизация и стандартизация языка газетами/радио. родные языки моих бабушек-дедушек - украинский, белорусский, литовский, а уже у моих родителей - русский. моей маме ваши книги внушали меншовартість за ее украинское происхождение и кормили толстоевским, пока она не вообразила себя Наташей Ростовой в шляпке и так в этих мечтах прожила всю жизнь в Воображаемой России, а очнулась - седой сотрудницей библиотеки им. Пушкина под русскими бомбами.

Не возвращайтесь к былым возлюбленным, Былых возлюбленных на свете нет. Есть дубликаты — как домик убранный, Где они жили много лет.

"Меня выбрали за родословную: я породистое животное, под стать королевским корги, взятым из хорошего питомника и осмотренным лучшим ветеринаром."из книги «Леди Ди». Кристин Орбан. #Цитаты
Когда мёд в словах, а в сердце яд.Влюблённых клятвы прочныЛишь к приходу весны.Осень уйдёт, так и быть —Не готова с тобою жить.Там, где зацветал цветами луг,Всё пусто и мертво вокруг.Когда мёд в словах, а в сердце яд,Рай быстро превратится в ад.Рассыпаются твои красивые слова,И от них уже болит моя голова.Подаренный тобою цвет увянет —В них только ложь, а правды нет.31.07.1999. И чуточку итогов к стиху, с ноткой философии.Любовь, построенная на красивых словах без искренности, неизбежно превращается в боль и разрушение.Это стихотворение о моменте прозрения, когда человек понимает, что за внешней нежностью скрывалась ложь — и вместе с этим рушится и чувство, и весь «живой» мир вокруг него.У вас была такая любовь, когда в словах мёд, а по сути яд? Говорят у цианида вкус миндаля...

Привет! А вот насчёт самого публикуемого русского поэта, думаете - это Пушкин? Правильно думаете! Он самый, родной наш, полуафриканский… Люблю его. А вот самым переводимыми стал Есенин. По данным ЮНЕСКО от 2015 года именно Сергей Есенин являлся самым переводимым русским поэтом в мире. Его читают на 150 языках. Новых данных я пока не нашёл, ну поверим старым. Куда деваться… Я поклонником Есенина не являюсь, хотя в молодости, конечно, мурлыкал девчонкам под гитару его стишки, было дело. Всех обнял! Подписывайте друзей и знакомых!#ВладимирКосарев #МастерскаяСказок #НапишиСказку #Сказки

🔥 Роман Олега Курылева «Спасатели, или Убить фюрера». Сюжет
: Савва Каратаев и Вадим Нижегородский - сотрудники Института исторических исследований. Они отправились в прошлое (Европа начала XX века), но не смогли вернуться в свое время. Герои зарабатывают, делая азартные ставки и инвестируя в предприятия, ведь результаты им известны заранее. Однажды, манипулируя событиями, они неизбежно вмешиваются в ход истории. Друзья, прочитала книгу с удовольствием ❣. Первые две части состоят из разных историй, в которых Каратаев и Нижегородский ловко используют имеющиеся данные о будущих результатах скачек, различных выигрышей и биржевые сводки. Не приключения, а мечта! Признавайтесь, кто хоть раз мечтал «запрыгнуть» в годы, где доллар был по 6 рублей, а потом вернуться и продать по 100? 🙋♀️ ️Два товарища в свое время не возвращаются, но отлично устраиваются в прошлом. Каратаев не раз напоминал своему другу, что вторжение в ход событий должно быть минимальным и очень осторожным. Ведь, казалось бы, незначительное действие может привести к «эффекту бабочки» 🦋. В третей части романа друзья осознано и продуманно совершают действие, которое переворачивает мировую историю. Этот поворот сюжета к авантюрно-приключенческой тональности романа добавляет грустно-рефлексивные ноты. Представьте себя на их месте. Если бы вы могли повлиять на прошлое нашей страны, чтобы настоящее стало лучше, — что бы вы сделали? Кому-то книга может показаться слегка затянутой, но слог Курылева мне пришелся по душе, и я не скучала. Окончание романа дает надежу на продолжение. Поживем-увидим.Кому рекомендую:- любителям путешествий во времени
;- тем, кто симпатизирует попаданцам с иронией и живым умом 🧠;- тем, кто мечтал купить доллар за 6 рублей, а продать за 100
.

мне кажется, жизнь слишком коротка, и не стоит тратить ее на то, чтобы лелеять в душе вражду или запоминать обиды.«Джейн Эйр»Шарлотта Бронте

