SILLYFEED

Изучение языков — страница 14

Лента темы

Заметки vasilyeva_marie
Сегодня смотрела на Прагу с высоты Пражского града, хотела сказать, что город в красивой сизой дымке и не могла, потому что не знала, как по-чешски «сизая дымка».В такие моменты я испытываю прилив нежности к русскому языку, потому что мне подвластно выражение почти любой мысли на нем. Но в то же время ощущаю убогость своего чешского. Наверное, можно поставить перед собой цель говорить по-чешски настолько свободно, что никакая «сизая дымка» не будет вводить в ступор, но, во-первых, мне трудно представить, сколько сил нужно приложить, во-вторых, мне неохота эти усилия прикладывать. Это честно.Поэтому я буду страдать оттого, что не могу сказать чехам про сизую дымку, но вместе с тем буду наслаждаться тем, что могу поделиться этим со Стасом и с вами 💔
Талые воды
Я спокойно отношусь к тому, что язык меняется. Это норма. Более того, мне жаль, что в школе об этом не рассказывали. Ведь путешествия корней слов сквозь тысячи лет и километров это просто дико интересно. По крайней мере, интереснее задаваемых в мои школьные годы диалогов про то как «Джек пригласил Энни в кафе» и про «какие у тебя планы на выходные». И глянцевых учебников с белозубыми улыбками. В общем нормально, что в языке появляются новые слова, заимствования из иностранных и всё такое.Но как мы променяли «песню» на «трек»? Нет, можно конечно сказать, мол, песни у народа, песни у Вертинского, песни у Высоцкого. А треки у очередного рэпера с непроизносимым именем. Но сейчас слово «трек» звучит повсеместно. И это самое пустое и бездушное слово для описания такого дивного явления как песня. Есть всем известные строки Хлебникова:Когда умирают кони — дышат,Когда умирают травы — сохнут,Когда умирают солнца — они гаснут,Когда умирают люди — поют песни.И вот главная проблема трека в том, что петь можно только песни.
Yopta Academy
ПРЯСТЬ НИТЬ… ИЛИ СОЧИНЯТЬ?🧶 В английском есть выражение SPIN A YARN. Буквальный перевод — «прясть нитки / шерсть». Но на деле это еще и образная идиома со значением «лгать / сочинять небылицы».🌊 Оказывается, раньше моряки долгими вечерами плели толстые канаты и параллельно рассказывали друг другу байки. История «скручивалась» так же, как и нить.🧵 Отсюда и родилось выражение:⭕yarn — нить ➡️ история⭕spin — прясть ➡️ рассказывать⭕fabrication — изготовление ткани… и выдумка⭕fabric — ткань ➡️структура (of society, of reality)
〰️Don't listen to him, he's just spinning a yarn about why he's late. The traffic wasn't that bad.
А узнала я про перевод идиомы совсем случайно, наткнувшись на австралийский магазин с товарами для вязания с таким необычным названием и заинтересовавшись его переводом.💭 Также мне показалось интересным (и напомнило детективные сериалы из детства), что fabricate — это не только «производить», но и «выдумывать».
〰️The evidence does not add up because it was fabricated.
Получается, язык — это текстильная фабрика 🧶 А мы:⭕weave stories⭕spin excuses⭕patch things up⭕unravel the truthТак что в следующий раз, когда кто-то будет слишком красиво рассказывать тебе истории, можно осадить его:
〰️ Nice yarn you’re spinning there.
DaR - Deutsch auf Russisch
#ausdrucksstark Нашла в недрах интернета вот такое, на мой взгляд, очень точное высказывание. Давайте переведем его построчно в комментариях, чтобы закрепить вчерашнее um … zu и не запутаться с другим zu 😅.- - - - - - - - - - - - - - - - - - - В немецком языке ZU много не бывает! Это может быть - и предлог: zu mir = ко мне- и отделяемая приставка глагола: zuhören -> ich höre zu = слушать -> я слушаю, - и „ab und zu“ = иногда, - и zu в смысле закрыто: Heute ist hier (für Besucher) zu = сегодня здесь закрыто (для посетителей)- - - - - - - - - - - - - - - - - - - Короче, ничего не поделаешь, как говорится
Augen zu und durch! 🙈💪
Дословно: Закрой глаза и вперёд!Глаза боятся, руки делают!Обратите внимание на то, что hören = слышать, т.е. воспринимать звуки на слухzuhören = (внимательно) слушать, т.е. воспринимать смысл сказанногоviele = многиеmanche = некоторые / кое-кто из… / отдельныеeinige = некоторые wenige = немногиеViel Erfolg bei der Übersetzung! 🙌🍀
Nederlands (нидерландский системно)
Как пробить потолок в нидерландском?Этот текст для тех, у кого уже есть база. Вы уже можете объясниться в магазине и на работе. Вы можете донести смысл. Но часто вам хочется больше и красивее.Вы хотите сказать не просто «это хорошо» или «это плохо». Вы хотите выразить оттенки. Вы хотите восхититься чем-то или грамотно выразить раздражение.Вы хотите говорить не только функционально, но и красиво.В этот момент многие чувствуют барьер. Непонятно, как перейти на новый уровень.Есть отличный рабочий метод. Он помогает перейти от простых слов к фразам носителя. Вы можете выполнять его с кем угодно. Даже с искусственным интеллектом.Суть метода проста. Вы берете свой текст или речь. И задача - заменить простые фразы на то, что сказал бы местный житель.Как это сделать?Если у вас есть партнер или волонтер, договоритесь с ними.Поставьте таймер на 10 минут. Разговаривайте. Но каждые 10 минут останавливайтесь. Ваш партнер озвучивает выписанные в ходе диалога фразы и дает аналоги. Записываете, отрабатываете.Если вы занимаетесь одни, используйте нейросеть.Напишите ей текст, который вы составили. И поставьте задачу: «Ты преподаватель и носитель нидерландского. Я написала текст. Найди ошибки. И самое главное: перепиши предложения так, чтобы они звучали по-нидерландски так, как сказал бы носитель».В итоге у вас будет список фраз, которые поднимут ваш язык на уровень выше. Список ВАШИХ фраз, а не рандомный из интернета. Будут те фразы, что точно пригодятся. Представляете, сколько сэкономите места в словариках? Смотрите на скрине пример такой работы. Мы берем простую фразу и делаем её красивой.
Kris.lingvo (🇺🇲B1-C2) • Английский для высоких уровней
Минута успеха Обожаю побочки изучения (и преподавания) языковПару дней назад кидала паре учеников С1 в домашку коротенький текст про то, почему нас больше тянет читать негативные новости, и как следствие большинство новостей — негативные➡️ Why We Love Bad News: Understanding Negativity BiasВ тексте была одна из причин — наша область мозга амигдала (миндалевидное тело), которая играет центральную роль в формировании эмоций. По сути, это наша древняя сигнализация: тревога и страх эволюционно сильнее позитива, потому что их задача кричать «опасность!» и спасать нам жизньДо чтения статьи процессы мне были известны, но вот название миндалевидного тела я забыла Вчера на приёме у невролога затронули тему тревоги и почему при саморефлексии проще сфокусироваться на негативных утверждениях, чем на позитивныхИ вот она — моя минута успеха! Я с умным видом говорю:
«так это наша древняя часть мозга, амигдала, сигнализирует» 🤓
Вот так аутентичная домашка помогла блеснуть перед врачом знанием продвинутой физиологии😀Шутки шутками, но, вот честно, встречающиеся мне на пути люди, изучающие языки и владеющие ими на хорошем уровне, — часто одни из самых интересных собеседников, им всегда есть чем поделиться и какие необычные темы обсудить Согласны? 🧠
PsyEnglish - Английский для психологов с Екатериной Кудрявцевой
⌨️ Собрала в одну картинку всё, что мы обсуждали вышеКак вмешаться в поток клиента на английском —так, чтобы это звучало нормально📌 Можно просто брать и использовать5 ТИПОВ ВМЕШАТЕЛЬСТВА:🔹 Замедлить— Let’s slow this down— Can we take this step by step?⚪️⚪️⚪️🔹 Вернуться— I want to go back to something you said earlier— There was something important there⚪️⚪️⚪️🔹 Уточнить— What do you mean by...— When you say..., what does that look like?⚪️⚪️⚪️🔹 Сфокусировать— Let’s stay with this— This feels important⚪️⚪️⚪️🔹 Остановить поток— Let me pause you there— Can I interrupt you for a moment?❕Добавьте в свой словарик для сессий на английском
Маргошка в Испании
Вот вам забавный факт — если вы скажете испанцу, что вы работаете в айти, он вас не поймёт.Ну то есть, поймёт, но посмотрит на вас с удивлением и состраданием.Короче, запоминаем:
То, как мы произносим слово «айти», испанцы понимают как Haiti — Гаити. Вот та крошечная нищая страна по соседству с Доминиканой.
Прикиньте, испанец видит перед собой хорошо одетого хипстера с макбуком и латте на кокосовом. И он говорит: а я вот работаю на Гаити.А работать на Гаити, я так подозреваю, можно разве что в наркокартеле.А как тогда сказать, что вы айтишник?Ну тут уж кто во что горазд. El programador, el developer, el diseñador, любая айтишная профессия.Но вот прям «я в айти» — так они не говорят. Не принято как-то.
Богдан Эрнестович
Французский для умныхСпорное утверждение, но я сейчас всё объясню (потому что у меня работа такая).Я Кира и я преподаю французский взрослым. Сегодня я пришла в пятничную колонку чтобы рассказать вам, почему французский это не просто язык, а полноценная тренировка для мозга. Тот случай, когда хобби прокачивает тебя, а не ты его.Недавно разговаривала на уроке со своими учениками (разумеется на французском 🇫🇷) и мы обсуждали влияние короткого контента на наше восприятие и концентрацию внимания. И многие ученики сказали мне, что их изначальной мотивацией учить французский было именно желание держать свой мозг в тонусе и как можно дольше не встречаться с этим Альцгеймером.И я кстати прекрасно понимаю, почему они выбрали именно французский. Потому что французский это не тот язык, в котором можно расслабиться. Вот смотрите:В английском ты говоришь "the table" и не паришься. В русском "стол" и тоже всё понятно. А во французском тебе нужно вспомнить, что стол это "la table", потому что он женского рода. Да, стол. Женского. Рода. Добро пожаловать👍И это только началоДальше вам нужно:▫️выбрать правильный артикль (их там штук 6 на разные случаи жизни)▫️поставить глагол в нужное время (а их 16, и нет, это не шутка)▫️не забыть про согласование прилагательного с существительным▫️и ещё понять, нужен тебе тут subjonctif или нет (это отдельное наклонение для выражения сомнений и эмоций, которого в русском просто не существует. Зачем оно нужно? Чтобы вы страдали. Шучу. Почти.)Каждый раз, когда вы строите фразу на французском, ваш мозг производит кучу мелких мыслительных операций. Это как одновременно решать несколько маленьких задачек, только вместо цифр у вас артикли, а вместо знака равно - надежда, что француз вас поймёт.И в этот момент буквально формируются новые нейронные связи, а это значит повышается когнитивная гибкость, улучшается оперативная и долговременная память, развивается внимание и концентрация. И французский для этих целей подходит прямо отлично, потому что в нём невозможно говорить на автопилоте. Слишком много деталей, над которыми нужно подумать. Мозг просто не имеет шанса отключиться и уйти скроллить ленту И самое мощное, что в отличие от судоку или приложений для тренировки мозга, французский не надоедает. Потому что это не абстрактные задачки, а живой язык с культурой, юмором, фильмами, музыкой и возможностью подслушивать французов в московских кофейнях (они всегда уверены, что их никто не понимает. Сюрприз🫢)Так что да. Французский для умных. Но не в том смысле, что нужно быть умным, чтобы начать. А в том, что если начнёшь, то поумнеешь Короче если чувствуете, что погрязли в рутине, что мозг периодически отключается на автопилот, и хочется с этим что-то сделать - заглядывайте ко мне на каналПримечание автора канала: ваши гуси и жабы помогают понять авторам, что вам понравилось
🇸🇪 Шведский язык svenska språket @sweedka
Что касается - Det som gäller / angående Фактически - Faktiskt Дело в том, что - Saken är det att Говоря о - På tal om В отношении - Angående Проблема в том, что - Problemet är det att Неудивительно, что - Det är inte förvånande att Вдобавок - I tillägg К тому же - Dessutom Короче - Alltså Насколько мне известно - Som jag vet Важно отметить, что - Det är viktigt att påpeka/understyka att Важно помнить, что - Det är viktigt att minnas att С одной стороны ... с другой стороны - Å ena sidan... Å andra sidan К счастью - Lyckligtvis К сожалению - Tyvärr Я думаю - Jag tror / tycker / tänker / för min del Мне кажется - Jag tror По моему мнению - För min del / det som jag tycker är det att...
Наталья Воробей. Финский онлайн.
У меня, конечно, профдеформация лютая - не могу спокойно читать газеты. Воспринимаю текст как набор грамматических конструкций, которые нужно обсудить и потренировать с учениками 😁. На второй фотографии 50 оттенков (зачеркнуто) 100500 значений глагола saada: Kantele sai itkemään. Вот ещё подобные примеры:Yritä saada Ville suostumaan asiaan! Mikä sai minut kirjoittamaan blogiani? Äiti sai pojan poistumaan illanvietosta. Знакомая грамматика или давайте обсудим? 🤗
Добрый сонсэнним (선생님) Корейский язык с нуля
👑 Зачем король Седжон придумал корейский алфавит? Ответ вас поразит!1443 год. Король Седжон смотрит на свой народ и плачет.Потому что китайские иероглифы могла выучить только знать. Простые люди оставались безграмотными. Не могли читать законы, писать письма.И тогда король делает невероятное - он придумывает хангыль.Знать в ярости: «Как можно учить простолюдинов грамоте? Они взбунтуются!»Седжон отвечает: «Если народ не понимает — это не их вина, а моя».И создаёт азбуку, которую можно выучить за несколько часов.Почему хангыль — гениален?Король верил: человек живёт между небом и землёй. И отразил это в буквах.В основе хангыля — три символа: — человек. — земля. — небо. Все остальные буквы — комбинации этих трёх элементов.Корейский язык — не просто звуки. Это философия в каждой букве. Подарок короля, чтобы каждый человек мог добиться успеха в жизни!Открывая учебник, вспомните: вы держите в руках небо, землю и себя.А вы знали эту историю? 👇#ДобрыйСонсэнним #КорейскийЯзык
katin_sweet_home
Мой мир не будет прежним 🫣Проверочное слово к медведю — мёд 🍯 Все потому что он разведывает где мёд .Медведь — мед…, ведает …А я то думала это вообще сказочная любовь у медведей к мёду 😬А Миша —не считается, не относится 🥴, медведь он.Век живи , век учи и дураком помрёшь 🙈Простите , с ума с этими уроками сойдешь 🤪
Русский язык | Видеоуроки
🕰12.30 - Сейчас время пол(овина) первого.🕰13.30 - Сейчас время пол(овина) второго.🕰14.30 - Сейчас время пол(овина) третьего.🕰15.30 - Сейчас время пол(овина) четвертого.🕰16.30 - Сейчас время пол(овина) пятого.🕰17.30 - Сейчас время пол(овина) шестого.🕰18.30 - Сейчас время пол(овина) седьмого.🕰19.30 - Сейчас время пол(овина) восьмого.🕰20.30 - Сейчас время пол(овина) девятого.🕰21.30 - Сейчас время пол(овина) десятого.🕰22.30 - Сейчас время пол(овина) одинадцатого.🕰23.30 - Сейчас время пол(овина) двенадцатого.12.05 – пять минут первого.13.10 – десять минут второго.14.15 – пятнадцать минут третьего.15.20 – двадцать минут четвертого.16.25 – двадцать пять минут пятого.17.06 – шесть минут шестого.18.12 – двенадцать минут седьмого.19.16 – шестнадцать минут восьмого.20.22 – двадцать две минуты девятого.21.09 – девять минут десятого.22.18 – восемнадцать минут одинадцатого.23.24 – двадцать четыре минуты двенадцатого👉 @TRKI_II_III👈
Nihongo Yopta
ИДЕАЛЬНАЯ НЕИДЕАЛЬНОСТЬ🐟 Слышали, как дизайнеры или эстеты с придыханием произносят «ваби-саби» (わびさび), глядя на треснувшую чашку или помятую льняную простынь? Нет, это не название соуса и не заклинание из «Гарри Поттера». Это японская философия принятия жизни такой, какая она есть.​Если по-простому: это когда вещь настолько старая и «пожившая», что становится в разы привлекательнее новой (даже из Икеи).Слово состоит из двух глубоких (и слегка депрессивных для европейца) понятий:🪷 ​侘び — «одиночество» или «простота». Это когда ты довольствуешься малым. Грубо говоря, когда в холодильнике только половинка лимона и капля надежды, но ты видишь в этом эстетичную аскезу, а не пустой кошелек.🌺 寂び — «налет старины» или «красота былого». Это отпечаток времени: ржавчина на заборе, потертые джинсы или те самые «гусиные лапки», когда ты слишком много смеялся (или щурился на 木漏れ日).​Суть: ничто не вечно, ничто не закончено и ничто не идеально. И в этом вся прелесть.
🌼 使い古されたバッグだけど、わびさびがあって捨てられない。Сумка уже в такой благородной обшарпанности, что рука не поднимается выкинуть её.
#goi_yopta
deutsch.lingvo |Немецкий системно
👋КАК ПОПРОЩАТЬСЯ 🇩🇪А вы знали, что в немецком существует довольно сложная система прощаний? Давайте разберемся 🙂1️⃣ Самое популярное - Tschüss   Это неформальное прощание, которое может быть использовано в любой неофициальной обстановке.2️⃣ Auf Wiedersehen   Используется в официальных ситуациях или при общении с малознакомыми людьми. 3️⃣ Bis bald   Эта фраза означает "до скорого" и используется, когда вы ожидаете увидеть человека снова в ближайшее время. Она подходит как для неформального, так и для формального общения.
4️ Bis später   Используется, когда вы собираетесь встретиться с человеком в тот же день.

5️⃣ Mach's gut   Неофициальное прощание, которое можно перевести как "береги себя". Оно выражает заботу и дружеские чувства.6️⃣ Leb wohl   Это более старомодное и формальное прощание, которое переводится как "прощай". Используется в особых случаях, например, когда прощаетесь с кем-то надолго или навсегда.7️⃣Ciao   Заимствованное из итальянского языка, используется как неформальное прощание.8️⃣Bis gleichПодходит как для неформального, так и для формального общения, и используется, если вы собираетесь встретиться с человеком в течение ближайшего часа.❓А какие слова используете вы для прощания? Что чаще слышите в вашем окружении? 😊
Каноненки | Семейный блог 🤍
звуквы-и-буки🔵Яркая и полезная игра от логопеда-дефектолога для развития речи, артикуляции, изучения букв, звуков и еще много-много чего) 🔵Интуитивно понятные и легкие правила, есть варианты адаптации для детей помладше и постарше. 🔵Эмме понравилось отвечать на вопросы на карточках, и показывать жесты далось легко. Думаю, тут хорошо сказалась вот эта логопедическая книга)
В общем, очень советую, мне понравилась настолка🔥
Название: "Звуквы и буки" Издательство: Бомбора ⚡Ссылка в комментариях 🎞️🎞️🎞️🎞️🎞️🎞️🎞️🎞️🎞️
- Эмма, смотри, будем изучать звуквы и буки?- Даа- А я правильно сказала? Звуквы и буки или звуки и буквы?- *загрузка* Звуки и буквы, мама!!🐸
После игры на утро сказала, что ей снились плавающие буковки)
Лебедева_про_English
Вчера с одной из моих самых юных студентов выполняли задание на восполнение пропущенной информации. Это было задание на аудирование: послушай, заполни пропуски недостающей информацией. Учитель рассказывает своим студентам о своем походе в горы. Надо услышать и записать с кем ходила в поход, где и как надолго останавливались... Это типично экзаменационное задание. В ОГЭ такое тоже есть. Так вот. Мы учились для начала понимать, какого рода информацию надо услышать: мы читали предложения, выделяли те моменты, которые помогут нам понять, о чем нас спрашивают. Это и предлоги, и даже, например, имя. Раз дано имя, то кто же это может быть? Тем более, что спрашивают, с кем учительница ходила в поход. Brother? Friend? Уже настраиваемся, что можем услышать. Это важная работа. Это не только работа по развитию навыков аудирования, это и понимание контекста тоже. Такую работу со своими студентами я начинаю очень рано. А дома ученица напишет письмо подруге от имени этой учительницы. Расскажет о походе, закрепит лексику и грамматику.
За разнообразие в мире языков
Студенты СОГУ вместе с преподавателями создали игровую онлайн-площадку для изучения осетинского языка.Это новая игровая онлайн — площадка для изучения осетинского языка. Пространство, где можно познавать язык с удовольствием, без границ и психологических барьеров. Любой желающий может выбрать игру по уровню на портале и в легкой, увлекательной форме расширить свой словарный запас и языковые навыки. От головоломок до кроссвордов. Масштабная и уникальная работа — итог работы студентов Согу и их наставника.Вскоре портал станет точкой притяжения и для других специалистов, у которых есть свои языковые игры на осетинском языке. Любой программист сможет опубликовать свою авторскую игру после модерации. Таким образом, молодые разработчики смогут встретиться со своей аудиторией. А создание групп для совместного изучения позволит использовать образовательные игры на портале на уроках или в качестве домашних заданий.Немаловажная часть сайта — дизайн. Ему уделяют отдельное внимание. Главный цвет — синий, так как это основа геймификации. Для погружения в культуру осетин и их традиций платформу украсили изображениями героев нартского эпоса. Добавили осетинский триколор. А орнаменты, которые применялись в осетинской культуре дополнили и сделали площадку самобытной и более узнаваемой.Руководитель проекта признается, в планах развивать портал в духе здоровой конкуренции, внедряя системы рейтингов и достижений, которые будут мотивировать участников и создавать современное, живое сообщество вокруг осетинского языка. Рудзынг.рф намерен стать популярной платформой для всех, кто хочет не только учить язык, но и чувствовать его ритм в современной жизни.Портал станет ключом к миру осетинского языка — живого, современного и открытого. Это место, где обучение обретает новые формы, объединяет поколения и уверенно смотрит в будущее.https://iryston.tv/studenty-sogu-vmeste-s-prepodavatelyami-sozdali-igrovuyu-onlajn-ploshhadku-dlya-izucheniya-osetinskogo-yazyka/
ЛЕЗГИ ЧlАЛ (Лезгинский язык)
«ЧАВАЙ ЖУЗАЗВА» рубрикадай СУАЛ:«Яд» гафунин актив падеждин кIалуб «ци» я. Бес гзафвилин кьадардин «ятар» гафунин актив падеждин кIалуб гьикI жеда: ятари ва я цери? ЖАВАБ:Фадлай тестикь хьанвай ва къени къуватда авай къайдайрал асаслу яз, лезги чIала «яд» гафунин гзафвилин кьадардин падежрин кIалубар ихьтинбур я: ятар – ятари – ятарин – ятариз… ❗️Теквилин кьадарда: яд — ци — цин — циз...
АЛАВА КЪЕЙД:Чавай ЯТАРИ кIалубдин чкадал ЦЕРИ ишлемишзавай дуьшуьшар (месела, нугъатра) авач лагьана якъиндиз тестикьариз жедач. Кхьинра чIурукIа падежриз дегишнаваз гьалтзавай дуьшуьшар, чна авур ахтармишунрал асаслу яз, авачиз туш. Мисал патал чаз малум кьве дуьшуьш гъизва: 1) Шаир И. Къадимован шиирда:«Зегьерламиш жедай кIахар ирид юкъуз церик кутаз,Куьтен галаз кьве яцралди шимехъанра цайид я, дуст». 2) Шаир Къ. Рамазанован макъалада:«Хуьруьн къерехда эцигнавай церин карханадин аваданламишнавай кIвалер гьич алай чкани чир тежедайвал барбатIнава». Амма и кьве дуьшуьшдани къелемчийри (я чиз-чиз, я чин тийиз) гъалатIдиз рехъ ганва.
 #ЧавайЖузазва#Морфология 📗«ЛЕЗГИ ЧIАЛ (Лезгинский язык)»
дневник поехавшей кейт 🚞 германия
завтра у меня урок немецкого с новым преподавателем 🥺🇩🇪изначально не думала писать об этом в канал, казалось, мелочь! но на деле я прям грустила, когда узнала, что моя тичерка приняла решение уйти в свободное плавание из школы, где я занимаюсья возобновила уроки с января — это была часть моих "новогодних резолюций" (вместе с силовыми тренировками хехе). так, я ответственно записалась на занятия ещё в конце 2025 и с самого начала года уже сидела за виртуальной партой 🎓и вот, казалось, тооoлько все вошло в идеальный режим, а тут такой поворот!и, да, я почти уверена, что с новым преподавателем все будет тоже классно, тк школа подошла к ситуации максимально внимательно: они взяли фидбек по урокам у моего предыдущего учителя и у меня, уточнили миллион деталей и предложили перейти сразу к нескольким подходящим преподавателям на выборно все равно немного волнительно!расскажите, вы к своим репетиторам/терапевтам/коучам тоже прикипаете со временем или я одна такая?✍🏼💭
Языковые планеры (Language Planner)
Книжный клуб или одиночное плавание? ⛵️ Почему я выбираю второй вариант (и кому-то из вас он тоже подойдет). Книжный клуб - это круто: обсудить сюжет, услышать чужое мнение, подискутировать. Но есть и обратная сторона, которая удерживает многих от участия в клубе.🗓 Привязка ко времени. Читать нужно строго по дедлайну, иначе на всрече ты будешь молчать и бояться спойлеров.🗣 Разный темп. Кто-то пролистывает главу за 10 минут, а ты хочешь смаковать каждую страницу и залезать в словарь. Или у тебя просто нет столько времени сейчас. 🫰Невозможность использовать материалы клуба в своей работе. Наши же материалы можно брать в ваши книжные клубы и на занятия ( просто нельзя присваивать себе авторство разработки). Поэтому я создала для вас идеальную альтернативу — самостоятельное чтение с заданиями. Это тот самый случай, когда у вас есть и структура, и полная свобода. 🕊Как это работает?Вы берете книгу в оригинале, открываете материалы с заданиями по главам и... начинается магия. ✨Плюсы:✅ Глубокое погружение. Задания не про то, чтобы просто ответить «да/нет». Это ловушки на внимание, разборы характеров и даже творческие задания.✅ Ваш личный темп. Хотите — сидите на одной главе неделю, разбирая каждое слово. Хотите — «проглатываете» книгу за выходные.✅ Эффект присутствия. Вы не просто читаете, вы ВЗАИМОДЕЙСТВУЕТЕ с текстом. Вы замечаете то, мимо чего обычно проходитеКнижный клуб — это про компанию. А чтение по моим заданиям — про глубокий, вдумчивый роман с языком и историей на ваших условиях.
Розы пахнут воровством.
И еще побухчу. 😁 Portrayal — это портрэйал. Через «э», не «о». Никаких королевских портов там нет. Иначе и на английском писалось бы port royal через «о». Portrayal — это изображение, процесс рисования. Однокоренное с портретом.На этом вроде всё. 😂
ES.país | Испанский язык
🤩 Росалия готовит тортилью!Полезная лексика из видео для описания рецепта: ✔️ quitar (la piel) — снимать (кожицу), убирать ✔️ cortar — резать✔️ echar — добавлять ✔️ la paella - сковородка (обычно для приготовления паэльи)ИНТЕРЕСНЫЙ ФАКТ: слово paella с валенсийского языка переводится как "сковородка". Поэтому блюдо паэлья (придуманное в Валенсии) называется так именно из-за сковородкиСоветуем вам оценить полную версию этого видео — Росалия в нём очень забавная 🤩
English with Zheka
ТРИ УЧЕБНИКА, КОТОРЫЕ ПРОКАЧАЮТ ВАШ АНГЛИЙСКИЙ 🔥Давно не делала подборок, а повод есть. Три книги, которые реально работают. Проверено годами преподавания.📘 Oxford Practice GrammarИдеальный выбор для тех, кто боится грамматики.Три книги, три уровня. Люблю их за адекватность. Правила написаны человеческим языком, без заумных формулировок. Много примеров, а задания идут по нарастающей — от easy до дай подумать…Грамматика без боли и слез.📗 A Good Turn of PhraseХотите звучать уверенно и как носитель? Вам сюда.Здесь живут те самые фразовые глаголы и идиомы, которые превращают школьное London is the capital в живую, естественную речь.Прошли тему и забыли? Этот учебник заставит вас вернуться. Для тех, кто хочет прокачать словарь это must have.📙 Keywords for FluencyНазвание говорит само за себя.Этот учебник учит не просто отдельным словам, а связкам и коллокациям. Вы перестанете переводить в голове с русского и начнете сразу выдавать готовые английские конструкции.Без этого шага беглого английского не видать.Почему эти учебники работают ❓⚪️язык подаётся через логику, а не через зубрёжку⚪️слова и правила запоминаются быстрее за счёт контекста⚪️отличный вариант для тех, кто хочет системного подхода[🤍] — сохраняйте и делитесь с теми, кто тоже в поиске рабочих учебников (в комментариях) ⤵️⤵️⤵️
Римская птица
Интересно посмотреть, там ребят активно толкают превратиться в чурки, юрты, кумыс вот это все, как хуторян из соседей, а тут вдруг неожиданно пост такой попался.Арынов Сунгат 2-йSystem Architect & Senior Backend Developer (Go, PHP) | AI Integration Specialist | DevOps & Cloud InfrastructureКазахский язык умирает не от русского. Он умирает от Python.Stack Overflow не переведён на казахский. Документация Kubernetes на английском. Промпты для LLM на английском. Мозг разработчика 10-12 часов в сутки работает на английском и формирует нейронные связи под этот язык. Когнитивное переключение на казахский для тоста на Наурызе требует реальных энергетических затрат.93% этнических казахов умеют читать и писать на казахском. Но "умеет читать" и "думает на казахском" это разные вещи.Что не работает:- Стыд и ярлык "мәңгүрт" создают избегание, а не мотивацию- Перевод кнопки "Жіберу" без экосистемы это фасад без здания- Казахскоязычный интернет по объёму равен одному The New York Times- Министерство ИИ есть, казахскоязычного GPT нет- "Учи казахский по вечерам" после 10 часов на английском это биология, не леньИврит воскрес не через стыд, а через утилитарность. Корейский стал экспортным продуктом через контент. Ирландский при всей господдержке умирает, потому что на нём нельзя заработать.Казахский ближе к ирландской модели. Час английского повышает зарплату. Час казахского повышает самооценку. Тридцатилетний разработчик с ипотекой в Алматы выбирает предсказуемо.Решение не заставить учить, а сделать казахский языком, на котором можно создавать стоимость.На каком языке вы думаете, когда проектируете архитектуру? А на каком говорите тост на семейном ужине?Там комментарии огонь, вы вот как считаете надо знать язык предков или смотреть в будущее?#разговор
подпольный немецкий :с
что нужно сделать каждому в первую очередь, если хочешь заняться своим немецким (на всех уровнях)по опыту, люди ловят мотивацию заняться немецким и сразу приходят ко мне на разговорник, на инди, на асинхрон (или к другому преподавателю)это конечно логично, потому что вы хотите что? немецкий. "что нужно знать и уметь с нуля?" и "как сделать продвинутый немецкий?" и "как поставить произношение?" и "как быстро набрать словарный запас?" и "как сделать речь уверенной?"... — это всё вопросы, которыми вы задаётесь сами или задаёте мне/другим преподамно дело-то изначально вообще не в этом ;)не важно, на каком уровне ты находишься: если ты хочешь сейчас заняться своим немецким, неплохо бы подумать: а в чём будет мой главный факап? что я могу сделать, чтобы точно провалиться?очевидно, перестать заниматься. и абсолютное большинство языков не растут не потому, что вы делаете что-то не так, неправильно занимаетесь или ещё что-то — а просто потому что вы занимаетесь нерегулярно и/или бросаете.— макс ну ты открыл америку конечно— ало здравствуйте приём! я думаю: если бы все всё реально понимали, то ни у кого проблем бы ни было ни с регулярностью, ни с паузами, ни с дисциплиной. поэтому нет, большинство из вас не понимает важности регулярностипоэтому проговорю, пропишу словами:- прежде чем даже думать о том, чтобы вырастить немецкий, наладьте регулярность занятий. повторюсь: прежде, чем идти куда-то активно заниматься.как это сделать?/ мы хотим хотя бы 2-3 полноценных занятия в неделю/ даже если ты вообще не знаешь, как работать с немецким (что не правда), сначала хотя бы протестируй своё время: выдели эти 2-3 часа в неделю и реально используй его, желательно на немецкий. просто посиди час видосики посмотри, на разговорник сходи, книжку почитай, что угодно. не важно, что ты будешь делать, важно, что ты будешь делать/ сюрприз: скорее всего с самого начала у тебя не получится. и с этого начнётся твоя реальная работа над языком, добро пожаловать! — макс я же готов прям щас вот жооско стартовать, мотивация через край, чё ты начинаешь?— так ребята, в этом-то и суть :Dмой опыт говорит: чем выше мотивация на старте, тем скорее студент бросает регулярные занятия.это и логично: допустим, ты очень голодный и заказываешь пиццу. ты кушаешь с кайфом и скорее всего съешь даже больше, чем нужно — потому что хочется. но когда ты сыт, вряд ли тебя легко будет заставить съесть большую пиццу в соло, правильно? конечно, желания нет.когда ты хочешь заниматься языком. когда у тебя мотивация прёт, ты отзанимаешься ровно до того момента, пока это желание не пройдёт (а пройдёт оно быстро). работая на мотивации, на желании улучшить язык, ты не формируешь навык регулярности, навык заниматься, когда желания не хватает. понимаете о чём я, да? сначала поставьте регулярность, потом уже думайте о результатах в языке. потому что иначе никаких результатов не будет
Мать драконов
Веселого филологического. В школе нас учили определять спряжение по инфинитиву. Помним: на - ИТЬ - 2 спряжение (искл.: брить, стелить) на - АТЬ, УТЬ, ЮТЬ, ОТЬ, ЕТЬ - 1 спряжение (искл.: Гнать, держать, смотреть, видеть, дышать, слышать, ненавидеть, терпеть, обидеть, вертеть, зависеть)Почему тогда кричать - это 2 спряжение? Стучать - тоже второе. Но почему? Потому что нас немного неправильно учили. Спряжение надо определять только после того, как определишь ударение в личной форме глагола. Чтобы определить спряжение глагола, необходимо сначала поставить его в личную форму и определить место ударения. Если окончание ударное, то спряжение определяется по нему, а если окончание безударное, то спряжение определяется по тому, на что оканчивается инфинитив.Поэтому, например, "стучать" - это 2 спряжение (стучат, стучит), также, как и "кричат". А вот в слове "бреют" - ударения нет на окончании, поэтому ставим слово в начальную форму, инфинитив - брить. Но... при этом вспоминаем, что это - одно и двух слов-исключений (брить, стелить),а значит, спряжение - первое!Обожаю русский язык)))
Японский с душой 🇯🇵
Долго думала о чем написать, но думаю, что стоит затронуть одну тему Когда вы говорите на японском языке, вам надо учиться думать так, как думают носители языка, и учить структуру предложения А так же, особенно в случае японского, надо учить контекст используемых грамматик (сколько одних грамматик, которые можно перевести на русский просто «если»). А так же есть похожие слова по переводу, но у них совершенно разные моменты использования Например ボタンを押すと、お釣りが出ます Если нажать на кнопку, то тогда выйдет сдача 雨が止めば、今日も釣りに行くつもりです。Если дождь прекратится, сегодня тоже планирую сходить на рыбалку Грамматики разные, перевод через «если» похож, а смысл тоже разный. В первом случае, если нажать на кнопку, то сдача всегда должна выйти (если не выходит - значит что-то не так с механизмом). А во втором случае, мы не знаем, прекратится дождь или нет, мы размышляем «если бы да кабы», то есть гипотетически А на скрине я вам прилагаю слова, что все могут быть словом «шанс»こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。Ты не должен упустить такой удивительный шансもう1度やるチャンスを与えてください。Дайте мне еще один шанс попытаться пожалуйста 地震はいつでも起こる可能性がある。Есть шанс, что землетрясение может произойти в любой момент И у каждого из этих слов есть ситуации, формулировки, когда лучше их использовать, какие-то синонимичные абсолютно, и дальше все решится только ситуацией о чем вы говорите или с кем И я замечаю, что те, кто плохо уделяет этому внимание, делает ошибки, а так же строит предложения абсолютно по русской логике, от чего на японском получается полная бессмыслица Поэтому со своими учениками мы уделяем этому особое внимание, за них я всегда уверена ✨