SILLYFEED

Книжные обзоры — страница 17

Лента темы

Мохолит
Рубрика «ЖПТ: Жизнь промптовых творцов».Выдуманная на скорую руку критик Мария Левина обрушилась на многострадальный рассказ Вадима Левенталя и «Сибирские огни». Сходу заявляется, что рассказ похож на «попытку нейросети скрестить Довлатова (которого автор, видимо, безбожно любит) с перепиской в WhatsApp».Рассказ у Левенталя нормальный, финал и вовсе хороший, очищающий.А вот всё, что написала Левина — это лютая нейро-шиза, хотя десятки человек спокойно восприняли сбоящую матрицу. Ну как можно всерьёз читать такое:
В конце концов, как говорил Рабинович, который шел по пустыне и нашел лампу: «Толерантность — это когда твою бомбоубежище не взрывают, а ты молчишь».
Что это значит?! Что это значит, мать вашу?! Это же просто бред! Ладно, допустим, пытались сказать вот что: «Толерантность — это когда твоё бомбоубежище взрывают, а ты молчишь». Но чуши становится только больше! А ведь ещё всё как-то связано с джином, пустыней и Рабиновичем! Ааа!!! Само выражение подрезано у епископа Пермского и Соликамского Иринарха: «Толерантность — это когда тебя выживают из твоего дома, а ты не сопротивляешься». Нейросеть тупо переиначила его, а компилятор даже не смог заметить орфографических ошибок.Остальная статья такое же хрючево. От структуры до синтаксиса — всё, всё машина.Есть старая мысль, что каждая коммуникационная революция приводила к революции социальной. Грубо говоря, способ передачи данных задаёт предел возможного для организации общества. Переход от свитков к кодексу резко ускорил развитие интеллектуальной среды, книгопечатание породило Реформацию, радио, телеграф и телефон — массовые общества. Про Интернет много писали, что он подорвёт иерархические институты. Ну и вот нейросети. Наблюдая их первые шаги, кажется, что иерархия, наоборот, будет восстановлена. Публика поделится на тех, кому будет достаточно помоев про Рабиновича, ну и тех, кто обладает развитыми когнитивными способностями. Троечники и хорошисты будут попросту уничтожены — их тексты, их мысли, их чувствование перестанут иметь какую-либо ценность. Выживут только отличники, да и то сомнительно. Может вообще останется несколько гениев, остальных смоет.Вопрос нейросетей в литературе — это напрямую вопрос таланта, насмотренности, интуиции, умения работать со словом. Машина вполне может скомпилировать шедевр, но, чтобы понять его силу, необходимо быть способным этот шедевр написать. Иначе будешь считать крутой такую патетику:
Ирония, напомню, — это скальпель, а не дубинка. Когда она режет только вовне, текст теряет право называться художественным.
Противопоставление аккуратного пореза (скальпеля) и размозжения по площади (дубинки) предполагает, что иронией нельзя лупить по башке, как дикарь, нужна хирургическая точность. Но развивается тезис в какое-то там «вовне», будто можно резать за пределами кого-либо или чего-либо. Опять бессмыслица. Вместо того, чтобы продолжить тему точности, текст говорит о направлении, хотя скальпель от «вовне» не становится дубинкой — он остаётся скальпелем, даже если используется не по назначению.Если человек не видит таких вещей, его «критика» вообще ничего не стоит. Просто мусор. То есть ладно, напрудила тебе нейросеть, но хотя бы отбракуй плохое, как-то прилично всё собери — нет, даже этого не могут. Полная непригодность.Отдельно доставляет, что кто-то последовательно мочит Левенталя и «Сибирские огни». Казалось бы, ну хватит бреда уже, бомбоубежищем Рабиновича всё пробито, но любую ситуацию можно сделать ещё глупее.
Книга с подругой
Меня не покидает злой рок, и я снова и снова обжигаюсь на книгах.Начала читать «Караваль» и была безумно увлечена. Во-первых, вся эта таинственность с письмами, волшебник Легендо, вымышленный мир Караваля. Во-вторых, я не устояла, когда прочла отзыв в духе «самое красивое фэнтези».Первые главы книги меня захватили, а потом магия начала иссякать. Чем дальше я продвигалась по сюжету, тем быстрее угасал мой интерес. Прочла только для того, чтобы понять, чем же закончится этот сюр.Я не могу сказать, что это плохая книга, но и хорошей я её не назову. Лично для меня это были просто буквы, а не ожившие образы и новый мир. Главные герои не вызывали эмоций. Мне было всё равно на их судьбу. Магические загадки не были загадками, а финал меня не покорил. Сказать, что я удивилась, я не могу. Слишком много вопросов, слишком многое не раскрыто. Ощущение, будто я посмотрела трейлер к фильму.В общем, читать продолжение я не буду. Но, так как я упертая, буду дальше искать фэнтези, которое меня захватит. После принца Ардена ничего меня так не увлекает… Делитесь, какие циклы или дилогии в фэнтези у вас самые любимые?
черновики софи’
у меня какая-то микро обсессия на песни земфиры. я ехала домой в ростов и смотрела разбор «аривидерчи», а потом гоняла это в голове пол дня ⭐️🤝🤝🤝песня написана о мыслях после переезда в москву. любимые строчки-мысли: (1) «вороны москвички меня разбудили» – обозначение места, но поэт не говорит «я здесь», а кидается обстоятельствами (2) «мои обычные шесть» – телефонный номер уфы, из которой приехала земфира (детали!!)(3) «часы ровно на два часа назад» – московское время -2 от времени уфы, обозначение выбора в конце песни (4) «не учили в глазок посмотреть» – про доверие к людям. услышала мысль, что в уфе для земфиры все были как бы родными понятными, поэтому в москве она легко открылась новым людям, а итог был не лучшимзадание на день: переслушать и найти новые смыслы! *земфира признана иноагентом в рф
Книжный куб
Кото-математика (Math Cats: Scratching the Surface of Mathematical Concepts) (Рубрика #PopScience)На выходных прочитал забавную книгу 2025 году профессора математики Daniel M. Look, где через кошачьи позы, прыжки, коробки и мемы объясняются вполне настоящие математические сюжеты - от теоремы Пифагора и типов углов до египетских дробей, чисел Фибоначчи, топологии, систем счисления, дифференциальных уравнений и хаоса. Книга очень доступная и компактная - в ней чуть больше 100 страниц, 22 мини-главы, а сами завязки историй затягивают - мой пятилетний сын с интересом послушал рассказ про кота-почтальона Феликса, который хочет обойти всех адресатов писем, пройдя по мостам аналога Кенигсберга по одному разу. Сомневаюсь, что мой рассказ про Эйлеровы графы так же качественно зацепил моего маленького любителя математики (серьезно он сам иногда сидит и решает математические задачки в Duolingo).В общем, если вы ждете от книги не глубины уровня большого серьезного матнаучпопа, а остроумных заходов, то это она. У автора получилась книга, которая дает почувствовать вкус к математике и увидеть, как ее можно объяснять без пафоса и страданий. Судя по интервью и университетским материалам, именно такого эффекта автор и добивался.Отдельно отмечу, что книга не целится напрямую в детей - автор рассказывает не только базу, но касается и топологии, дифференциальных уравнений, детерменированного хаоса и теории игр. Если вы все это знаете и хотите детям на пальцах объяснить концепции, а потом ответить на их вопросы, то эта книга самое оно. Но отдать ее ребенку и ожидать, что он поймет как работает эквивалентность счетных бесконечностей ("алеф-ноль") будет черезмерно оптимистично:) Лично я получил большое эстетическое удовольствие от чтения книги и запомнил интересные подводки автора - это позволит мне проще объяснять базу своим детям:)#Math #PopScience #ForKids #ForParents
Ловец книг
Книги, из которых я состою-6 Когда мне было 17 лет, и мне позарез был нужен умный старший друг (старших друзей было много, но умных не было, мне ещё поди угоди), один знакомый купил у книжных спекулянтов Борхеса, дал мне почитать, и с тех пор умный старший друг у меня есть.Я не вернула знакомому книгу, причём открыто не вернула, аргументированно и со скандалом. Скандал устроил не знакомый, а я. Орала, что он не понимает и не ценит Борхеса, а я ценю и понимаю, поэтому книга останется у меня.Больше никогда так не делала. Только из-за Борхеса. Борхес пробудил во мне гаучо гопоту. По-человечески мне до сих пор за то ограбление стыдно. Метафизически я этим диким поступком скорее горжусь.
Мы построим дом из книг📚 18+
Мы учимся бояться. Ведь только страх не даст утонуть в море.
Не знала, чего ожидать от книги, не читала ни аннотацию, ни описание, просто взяла с полки «Этюд Багровых вод». Если быть чуть честнее, то некоторая информацию у меня всё же была: автор — Ава Райд — уже была мне знакома по «Волчице и охотнику», так что я ожидала похожего слога и построения сюжета. На деле же оказалось, что между этими двумя книгами вообще ничего общего, как будто их писали разные люди. «Волчица и охотник» — такая резкая, грубая зимняя история, имеющая в основе мифологию, «Этюд» — фэнтези-детектив? Наша главная героиня — Эффи — студентка-первокурсница архитектурного университета, которая побеждает в конкурсе, где приз - возможность спроектировать новое поместье для именитого писателя (который конечно же любимый автор Эффи). Сам дом находится в богом забытом месте, где-то на краю мира, куда наша героиня отправляется и вместе с циничным парнем Престоном, которого она встречает на месте, начинает раскрывать загадки поместья и обитателей.Сначала мне показалось, что это будет какой-то откровенно шаблонный сюжет про нетакуську, которая внезапно становится лучше всех в каком-то деле (напоминаю, студентка-первокурсница победила в конкурсе, объявленном на всю страну), но на деле история оказалась глубже и мрачнее. Вообще всё приобрело такой флёр страшной сказки (пожалуй, это всё-таки роднит «Этюд» с «Волчицей»), причём непонятно, где правда, а где вымысел. Является ли главная героиня ненадёжным рассказчиком или сама не осознаёт своего состояния?Однако для такой закрученной задумки не хватило хорошо прописанного лора. Нам говорят, что в мире есть фейри. Ну окей, живём в фэнтези, принимается. Затем в сюжете появляются машины, трамваи, телефоны. То есть мир всё-таки современный? Потом узнаём, что девушек не берут в литературный университет, считающийся самым престижным. Современный мир, но с ограничениями? Мне было совершенно непонятно, в какой вселенной происходит действие книги, и я никак не могла нарисовать нужную картинку в голове, что, конечно, раздражало невероятно. Дальше. Отношения между главными героями меняют полярность довольно внезапно, не могу сказать, что они проходят какое-то очевидное развитие: вот они друг друга раздражали, и вот уже готовы умереть друг за друга. Концовка как будто не до конца раскрыта или кажется немного детской на фоне затравки, которую разгоняли всю книгу. Главный злодей всё подстроил только чтоб выцепить одну девчонку? У него реально других жертв нет, чтоб ждать её 17 лет?В общем, не могу сказать, что книга плохая, но как будто запала и проработки не хватило на действительно хорошую оценку.Оценка: 6/10Книжный вызов: 10/30 #directed_by_Марго#отзыв_panic#отзыв_fantastic
Прочтение со смыслом
Антонио Муньос Молина «Ночь времён»Издательство: Поляндрия NoAge, 2023 Перевод с испанского Александры Горбовой и Елены Горбовой«Ночь времён» Антонио Муньоса Молины начинается с того, что рассказчик застаёт главного героя, Игнасио Абеля, на Пенсильванском вокзале Нью-Йорка. Это практически финальная точка его долгого путешествия – бегства из Испании, охваченной гражданской войной осенью 1936 года. Всё последующее повествование разворачивается как поток сознания Абеля, память которого вычерчивает события, приведшие его в эту точку на карте мира.Игнасио Абель – преуспевающий архитектор, которому доверили проектирование Университетского городка в Мадриде. За год до начала гражданской войны в Испании он страстно влюбляется, а затем оказывается разлучён с женщиной своей мечты жерновами мировой истории. И всё, о чём он только думает вдали от родины, – это каким-то образом найти её и вернуть то, что между ними было.В своём романе Антонио Муньос Молина сталкивает лбами общественное и частное, мировую историю и личную жизнь индивидуума. А ещё – противопоставляет хаосу, разрухе и уничтожению, которые несёт любая война, созидательную силу творчества и любви. Не случайно главный герой по профессии архитектор. Всё, что он умеет, – это творить нечто из ничего, даже в то время как всё остальное обращается в пепел.Завораживающе красивый слог и замечательный перевод делают этот роман по-настоящему ценным для любого читателя. Да, автор невероятно многословен и зачастую повторяется, из-за чего повествование растянуто на 1000 страниц. Но от чтения буквально не оторваться. Главная интрига держится на том, встретятся ли герои снова, и сохраняется вплоть до последних глав. Они, на мой взгляд, лучшие: автор показывает всё своё мастерство, балансируя между хэппи-эндом и настоящей драмой. Не скажу ни слова больше, но я даже прослезилась.Вот как мастерски Молина передаёт это состояние потерянности и гул памяти:
Сколько времени он уже не слышал, чтобы кто-то произносил его имя. Если никто тебя не узнаёт и никто не называет, мало-помалу перестаёшь существовать. Он обернулся, зная, что не может такого быть, чтобы кто-то его позвал, но ещё в течение нескольких секунд некий рефлекторный импульс подтверждал то, что отрицал его разум. Голоса прошлого, те, что преследуют его в этом бегстве, объединяются в гул не меньшей силы, чем раздающийся под стеклянно-металлическими сводами Пенсильванского вокзала.
Роман вошёл в лонг-лист литературной премии «Ясная Поляна» 2026. Буду обязательно за него болеть и надеюсь, он попадёт в шорт-лист, а быть может, будет назван лучшим.Мой канал в MAXСообщество VK#прочитано #зарубежная_литература #исторический_роман
Yashernet
Серия, в которой издали "Отступника", получилась крутая и необычная. Все книги друг на друга совершенно не похожи: гримдарк про травму войны (Дитя чумного края), немного плутовской дарк про потерявшего память самурая (Тэнгу), темное фэнтези про кризис веры (Отступник). Я не ожидала такого переиздания, в итоге наконец-то ощущаю себя в нужном месте. Все книги можно и нужно купить, если любите темное фэнтези. Это нормальный сочный дарк.Натали и Мария будут на книжной ярмарке Нонфик (Москва, Гостиный двор), где можно накупить крутых книжек. Их можно найти 11 апреля в 16:00. Сходите поддержать дарклордов - https://t.me/knigi_melicenta/1805 � Моя книга только в мае появится."Темнее темного" подходит для коллекций - Натали и Мария рисовали для них сами (включая обложку и виньетки), я взяла в помощь Hellstern, но зато иллюстраций море. Работает это так: чем лучше серия продается, тем больше других авторов дарка с оригинальным голосом в серии издадут после нас. Мне вот любопытно дико, кто будет следующим.
Смысловик-затейник
Эта фраза поясняла, почему Смерть может спокойно ходить в мире живых и оставаться незамеченным. Только кошки и Волшебники Плоского мира могли его увидеть. Но вчитайтесь... Разве это только про что-то сверхъестественное? Каждый человек имеет какое-то количество фантазий о своём прошлом, о своём настоящем и о своём будущем. У каждого есть целый список того, что в его жизни "точно не может быть" и список того, "какой должна быть моя лучшая версия жизни". И вот те самые фантазии всегда являются частью таких списков. ✔️Чем больше эти списки состоят из фантазий, тем сложнее с человеком работать любому помогающему эксперту. А самое главное... Чем больше в списках желаемого и исключенного из жизни фантазий, тем меньше у человека его реальной жизни. Тем больше он пытается стать кем-то... Но в итоге у каждого "фантазёра" наступает период, когда он понимает, что в итоге стал никем, так как всю жизнь гнался за иллюзиями. И здесь уже не знаешь, кому больше повезёт: тем, кто с этим осознанием будет существовать ещё какое-то время, пытаясь хоть как-то добрать возможных прелестей жизни человека;или тем, кто осознает всё за это в одни миг, увидя отражение всей Жизни в глазах Смерти#мудрая_цитата
DT von der Hölle
"В сущности, мы знаем о детях не больше, чем об аквариумных рыбках, и ответственность за их жизни приводит нас в ужас каждое утро. У нас нет никакого плана, мы пытаемся хоть как-то пережить этот день, потому что завтра наступит новый."(C) Фредерик Бакман#цитаты #книги@DTfromhell
Наталля с двумя “Л”
В Бонне у меня кипит философская и православная жизнь - снова судьба занесла сюда подругу времен раннего жж Анну Ямпольскую (кстати, подписывайтесь на ее телеграм-канал, там камерно почти как в этом самом раннем жж). Второй день у нас обсуждение Достоевского. А всё началось с того, что мы зацепились за него за постлитургическим кофе с епископом Аргиропольским Амвросием. Достоевский мне очень актуален - герои моей диссертации в рамках предсоборного процесса ссылались на Достоевского чаще, чем на отцов церкви. У Николая Велимировича так и вообще Достоевский был истиной в последней инстанции. Сами понимаете, святые отцы не сильно доступны были, зато Достоевский выходил огромными тиражами, поэтому я даже замыслила написать отдельную статью «Достоевский как отец Православной церкви», показав, какие самые расхожие сюжеты и цитаты шли в топку церковных дискуссий в качестве аргументов. Так вот, сегодня сформулировался у меня тезис, с которым моя визави не согласилась, но в правоте которого я всё больше убеждаюсь:
В ХХ веке переоценены две вещи: Достоевский и секс.
Кто согласен, ставьте 🍾.Кто дочитал до конца, подписываемся на Анну Ямпольскую. В отличие от меня, у нее открыты комментарии и там можно высказать свое мнение не только репертуаром смайликов.
С биноклем без очереди
Считаю моветоном писать отзыв о спектакле до официальной премьеры, но если вам нужен знак, то это знак - выйдя с предпоказа, первым делом я купила билет на послезавтра. Хочу ещё раз сразу и срочно - а такое со мной случалось буквально пару раз в жизни.Если у вас не занят вечер 7 или 8 апреля, просто купите билет на Таганку на премьеру «Трёх сестер» Саши Золотовицкого. Долой уныние! Название спектакля можно и закавычить, но не в этом случае. If you know what I mean)
Лиля Шпренгер. В Петербурге время чая
Я всегда пью виски на ночь для профилактики зубной боли. У меня никогда не болели зубы и я хочу, чтобы так продолжалось и дальше.Марк Твен Дорогие, моё сообщение для вас прокручивалось ровно весь день, к вечеру оно потеряло актуальность, и я его удалила. Конечно, обидно. Поэтому вместо него — Марк Твен. Я поняла, что ТГ не работает у одной меня, и всерьёз работаю над этим. Не очень понимаю, почему так, виню толщину дореволюционных стен — может, через них не пробиться? Из хороших новостей — какая мелодичная служба была в канун Благовещения вечером в храме… Успела послушать фрагмент — диво.P.S. Есть фраза: начала за здравие, кончила за упокой. У меня наоборот. И на том спасибо! Всех обнимаю тепло! 💜⚜️
Женя Иващенко о силе желания ❤️‍🔥
Возвращаясь к книге Normal People, хочу специально об одном эпизоде, который меня зацепил.Это середина книги, перед тем, как герои в очередной раз расстаются. Марианна максимально открывает свою уязвимость. Прямо так, как я часто говорю. Она говорит: я полностью тебе принадлежу, я твоя. И мы, читатели, именно это и чувствуем. И поэтому в секса у них все отлично. Я редко верю описаниям хорошего женского оргазма, но тут без всяких деталей верю. Но Коннел слышит: я так завишу от тебя, я готова быть с тобой такой, какой ты хочешь.Но именно эта тотальная открытость, эта готовность сдаться пугает героя.И у него возникает очень сложное, двойственное чувство. С одной стороны, он чувствует импульс к жесткости, даже к агрессии (не как игре, а как настоящей реакции). С другой – растерянность. Он не понимает, что с этим делать. Он пугается.И в итоге между ними снова происходит разрыв.Уязвимость может быть не притягательной, а, наоборот, болезненной для партнёра, который к ней не готов.Может ли быть слишком много уязвимости?Есть женщины, которые полностью закрываются, защищаются и не дают туда зайти вообще.А есть, как Марианна, которые открываются полностью. Настолько полностью, что в этой открытости как будто нет дна. Нет границы, нет опоры.И это тоже оказывается тяжело выдерживать.Путь героини – обрести эту внутреннюю основу, границу, опору;его путь – научиться это выдерживать, контейнировать.
на левом берегу Сены
Продолжаю читать тетралогию Слепухина. Заключительные части о Второй мировой войне - романы «Сладостно и почетно» и «Ничего кроме надежды» - подводят итог его грандиозному литературному циклу. Эта серия, начавшаяся с мирного и ностальгического «Перекрестка» и продолжившаяся «Тьмой в полдень», по праву считается одним из самых глубоких и детальных полотен о судьбах людей, оказавшихся в пекле войны.Если первые книги цикла читались легко благодаря акценту на личных отношениях и частной жизни героев, то в романе «Сладостно и почетно» автор резко повышает планку. В центре сюжета здесь - драматические события 1944 года: заговор немецкого генералитета и знаменитое покушение на Гитлера (20 июля).Сложность для читателя в этом романе возрастает в разы. Во-первых, Слепухин выбирает необычный ракурс, описывая происходящее глазами немецких персонажей. Во-вторых, сюжет плотно вплетён в реальный исторический и политический контекст./// продолжение в комментариях ///
English for Daily life & Work
✨Myths about English words✨Добрый день, друзья! Открываю новую рубрику “Myths about English words”.Это короткие разборы слов, которые кажутся простыми, но часто переводятся слишком узко или неправильно. Из-за этого формируется искажённое понимание: слово знакомое, но используется гораздо уже, чем в реальности.Начнём со слова routine. Это очень показательный пример.Многие автоматически переводят routine как:“рутина = скука, однообразие, что-то неприятное”.Но в английском это слово гораздо шире и в большинстве случаев нейтральное. Оно описывает не эмоцию, а структуру - то, как что-то организовано и повторяется.1. Привычный порядок / распорядок дня (a usual or fixed way of doing things)Самое частотное значение.• daily routine → ежедневный распорядок• set / fixed routine → устоявшийся режим• part of your routine → часть привычного дняЗдесь нет негативной окраски. Это просто структура повседневной жизни.2. Обычная, стандартная процедура (something done regularly as normal procedure)Действие, которое выполняется регулярно и считается нормой.• routine check-up → плановый осмотр• routine inspection → стандартная проверка• routine decision → обычное рабочее решениеПереводы: “плановый”, “регулярный”, “стандартный”.❗️3. Выступление / номер (a set of movements in performance or entertainment)• dance routine → танцевальный номер• comedy routine → комедийный номер• skating routine → программа в фигурном катанииЭто заранее подготовленная последовательность действий в выступлении.❗️Routine ≠ “скука”.В английском это прежде всего структура, регулярность, повторяемый порядок действий.Значение “скучный, однообразный” - вторичное и зависит от контекста.• The work is dull and routine.Расскажите про ваш день. Do you have a daily morning routine? И как вам такая рубрика? Продолжать?
Хочу рассматривать
Собираемся в Китай на майские, готовлюсь к поездке более тщательно чем обычно т к это для меня другая вселенная. Читаю эти книги, чтобы лучше узнать историю и традиции. Закончила «Дикие лебеди», где автор рассказывает о истории Китая в 20в на примере 3х поколений своей семьи. Мне не оч понравилась книга, но она впечатляет и дает проникнуться сочувствием к китайцам 💔А вторая книга это заметки советского журналиста, который жил в Китае, о быте, традициях и особенностях культуры. Интересно, но я еще в процессе)
Утро Полины
Когда-то я работала в независимой дагестанской прессе. Однажды в редакцию пришли несколько сельчан - мужчин и женщин. Они принесли петицию, где писали, что глава администрации их села на глазах у всех застрелил молодого парня. Был пьян. Более ста подписей.Газета опубликовала их заявление. Тогда еще можно было.Никакой реакции властей. Всем плевать.Позже делегация села отправилась в Москву, в Прокуратуру РФ. Но и спустя 15 лет тот глава села-убийца оставался на посту. Никакие нормы, никакие законы не работают и давно.Всем известна схема, когда застройщик до получения любых официальных разрешений СНАЧАЛА строит многоэтажку (с нарушением всех нормативов, и это видно невооруженным глазом), а потом раздает квартиры тем, кто ставит подписи на документах, узаконивающих объект. Делись, откатывай и делай, что хочешь. Заправка на берегу горной реки - это ок. Подряд на вывоз мусора - родственнику, который ничего не вывозит - это ок. Многоэтажка на территории кладбища или на участке с подпочвенными водами - это ок.Убить и остаться при должности - это ок.Самое страшное, что люди, ответственные за происходящее сейчас в Дагестане, обкрадывающие свой народ, ни за что не ответят. У них все в порядке. У них квартиры в Москве, дома за границей, они миллионеры, миллиардеры. И это не какие-то колонизаторы, наживающиеся на аборигенах. Не как португальцы у индейцев, англичане у индусов. Это дагестанцы, которым повезло оказаться у бюджета любого уровня, крадущие у своих же дагестанцев, кому не так повезло.Лишились всего снова самые простые люди. Которые покупали дешевые квартиры в незаконно-построенных домах либо строили свои на последние. И снова спасение утопающих - дело рук тех, у кого есть совесть: волонтеров, благотворительных фондов. Простых людей с совестью.Столько боли, все новой боли.Ужас и бессилие.Сбор фонда «Инсан»https://fondinsan.ru/share/o783mY2tSceBr8zV9
tolle lege
Архим. Феогност (Пушков) недавно опубликовал собственный перевод Евангелия от Марка, выполненный с греческого языка, и попросил об отзыве на его текст. Уже читая первую главу, я заметил некоторые вещи, на которые стоит обратить внимание в самом начале, так как похожие случаи могут и далее повторяться.В качестве преамбулы хочу подчеркнуть, что я не сторонник одного единственного перевода, пусть будут разные. В конце концов, это прекрасно, что Писание вообще вызывает интерес в православной среде (что весьма неочевидное утверждение). В то же время, любая попытка должна быть добросовестной и профессиональной, чтобы не компрометировать саму себя.Текст в целом производит приятное впечатление, видна попытка очеловечить и оживить его, не теряя тесной связи с подлинником. Это непростая задача, но определив чёткие подходы к переводу, можно сделать из него полезный труд.Первый пример:
Глас Глаголющего: "В пустыне приготовьте путь Господа, проложите прямо стези Его".
Синодальный перевод для сравнения:
Глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Ему.
В греческом тексте красивое причастие стоит βοῶντος (буквально «воющего, кричащего»), и в новой версии оно зачем-то сглажено архаическим глаголющего, так что фраза совершенно потеряла эмоциональную яркость. Автор предлагает отнести в пустыне к последующей фразе, а не к гласу. Это давний спор, но мне нравится традиционный вариант. Дальше по тексту будет похожий пример. Снова появляются архаичные стези.Путь Господа звучит неестественно, русский язык такие генетивные конструкции не очень любит. Тем более здесь можно это перевести как путь Господу, для Господа, то есть как genetivus obiectivus, это даже ближе к контексту. Смотрим далее:
И было: Иоанн крестит / погружает в пустыне…
Автор оставил два варианта, но надо бы что-то выбрать. Очевидно, что если оставить фразу погружает в пустыне, то она выглядит довольно странно. Что или кого он погружает в пустыне? И куда? Явно нужен или комментарий, или более распространённый перевод (скажем, совершает водное погружение или омовение в воде). Потому-то глагол крестить такой привычный: читатель сразу понимает, о чём речь и что за погружение, хотя тут другая крайность: он сюда вчитывает церковный смысл, которого тогда не было.
И спускались к нему все жители окрестностей Иудеи и Иерусалимляне
Почему спускались? Откуда? ἐξεπορεύετο — выходить, выступать куда-то. Кстати, этот имперфект можно перевести в начинательном значении, что усилит акцент на начале проповеди Иоанна Крестителя. Смущает пояс кожаный на чреслах его. Снова архаизм, хотя читателю очевидно, что любой пояс носят на талии или на бёдрах. Тут это и имеется в виду. Думаю, можно вообще опустить бёдра - не такая уж страшная потеря случится. Вот ещё интересное место:
И тотчас, поднимаясь из воды, узрел разверзающиеся небеса и Духа, как голубку, нисходящего на Него.
Тот же вопрос, что и с пустыней. Дух был похож на голубку или же Он спускался так, как это делает голубка? Мне ближе второе прочтение, как и глас, который вопиёт в пустыни. В обоих местах стоят любимые греками причастия, которые так и просят, чтобы эти описания относились именно к ним. Поэтому мне кажется, что именно нисхождение Духа было похоже на то, как порхает голубка.
Ты поистине Сын Мой возлюбленный, о Тебе Я благоволил.
Здесь стоит аорист εὐδόκησα, поэтому всё-таки важен совершенный вид глагола. Русский текст читается так, будто Бог когда-то благоволил, а теперь — не факт. Аорист тут подчёркивает благоволение Отца к Сыну как вечный совершившийся факт.Продолжение
аннушка 💅💜
🌸🌸🌸«Сэндитон», #ДжейнОстен🌸🌸🌸#сборник #классика #естьэкранизация не шибко известный сборник писательницы, в который вошли незаконченные «Сэндитон» и «Уотсоны», «История Англии» и собрание писем. пожалуй, лучше всего о каждой составляющей выразить своё мнение 📝«🔠🔠🔠🔠🔠🔠🔠🔠» читается как самое начало довольно многообещающей истории, персонажи те самые остеновские — острые на словцо, чопорные и самобытные. жаль, что мы так и не узнаем, что там могло бы дальше происходить, но есть экранизация, которую я ещё не смотрела, но слышала похвалу. 🪑«🔠🔠🔠🔠🔠🔠🔠» закончены по заметкам Джейн, но как-то блекнут на фоне первой истории, меня не зацепили🪶«🔠🔠🔠🔠🔠🔠🔠 🔠🔠🔠🔠🔠🔠» — этакая пародия на серьезные работы в данной области, не сказала бы, что считаю её смешной, но пару моментов были забавны🏰🔠🔠🔠🔠🔠🔠 же, на мой взгляд, представляют возможные наброски для новых историй Остен, тк написаны под темами и от лиц самых разных дам не лучшее, что я читала у Остен, из всего мне понравилась лишь первая часть и среди писем были любопытные повороты, которые хорошо бы смотрели на страницах романов писательницы. 3 / 5 🔠❓Читали? #что_почитать
Редакторские былички ✍🏻
⭐️Джоанна Миллер «Восьмерки» ⭐️Апрель открыла университетским романом «Восьмерки» Джоанны Миллер (перевод Ольги Полей), издательство «РИПОЛ классик» совместно с проектом «Строки». Это история о четырех девушках, поступивших в Оксфорд в 1920 году и ставших первыми представительницами прекрасного пола, кому присудили дипломы. Сейчас для нас корочки о высшем образовании — обычное дело, но полезно напомнить себе, что так было не всегда.🎀 Отто, Беатрис, Дора и Марианна — соседки по общежитию. Они очень разные по характеру и душевному укладу, но их объединяет желание добиться чего-то большего в этой жизни, доказать другим, что они не пустышки и уж точно не глупее мужчин. Они играют в хоккей, вступают в дискуссионные клубы, ходят на встречи и пикники с другими студентами — правда, всегда в сопровождении дамы, одобренной директором. И, несмотря на то что в Оксфорде действуют строгие правила — комендантский час, запрет на разговоры со студентами и студентками после лекций и на общение с мужчинами и многие другие, — умудряются влюбляться и дружить.🪵 За ширмой университетских будней героини переживают личные драмы. Дора не может смириться с потерей брата и жениха на полях сражений, Отто — аристократка, которая не гнушалась грязной работы во время Первой мировой войны, — пытается найти свое место в жизни, Беатрис стремится добиться уважения и признания матери — известной суфражистки, а Марианна и вовсе оказывается темной лошадкой, чья тайна раскрывается на последних страницах романа. Именно ее история захватила меня больше остальных.🕯️ Джоанна Миллер изящно выписывает портреты героинь на фоне Оксфорда в эпоху великих перемен. Ужасно интересно погружаться в детали быта студентов и студенток той поры, узнавать их мысли и надежды и невольно сравнивать со своими собственными во время учебы в вузе. Это хорошая историческая и женская проза, которая заставляет задуматься о цене того, что мы стали принимать как данность.— Я часто спрашиваю себя, — говорит она, — если бы женщин всегда учили рисовать, лепить, издавать книги, составлять отчеты, писать, считать, переводить, экспериментировать — в каком мире мы жили бы сейчас? И сможем ли мы когда-нибудь узнать о вкладе женщин в великие научные и культурные достижение прошлого? Что нам известно о женщинах, которые выслушивали, редактировали, советовали, вдохновляли, записывали, помогали знаменитым мужчинам? О женщинах, которые были вычеркнуты из истории, вклад которых не признан и не оценен по достоинству?#чтопочитать #восьмерки #джоаннамиллер #университетскийроман #домисторий
ЧИТАЙ-БОЛТАЙ 📚🪔
«…единственный Христос, которого мы заслуживаем» (авторская цитата из предисловия к роману «Посторонний»)Вербное воскресенье в компании 2 группы нашего книжного клуба 🌿О жизненном и творческом пути Камю, о его бесконечном поиске формы для удовлетворения философского, литературного и театрального начал своей личности, о периоде абсурда и его раннем романе «Посторонний»: «Вы никогда не будете счастливы, если будете продолжать искать, в чем заключается счастье. И вы никогда не будете жить, если ищете смысл жизни»«Абсурдно, что мы рождаемся, и абсурдно, что мы умираем»«Свободен лишь тот, кто может позволить себе не лгать»«Великий вопрос жизни — как жить среди людей»Завтра объявлю КНИГУ АПРЕЛЯ 📖
📆 Прыжок Веры
сегодня был очень красивый день! и я как-то застеснялась своей сентиментальности и плюнула в сердцах что я «Паустовского словила»в детстве Паустовский мне казался эталоном душного ни к чему не ведущего повествования, и стиль ужасно раздражал какой-то избыточностьюа раз так триггерит, надо перечитывать залезла перечитать, ну кстати! осознала что «наличные деньги» — это те что в наличии имеются, а не всякие обязательства. надо нал снять кстати, мде в целом язык у Паустовского правда очень образный и круто передает ощущения. мастерски, даи боже как скучно читать, я сломалась на третьей главе, постоянно хочется понять «И ЧО????»но язык очень эффективныйp.s. очень впечатляет разговорная речь «тех времен»))
Книжная карта📚
#книга_дня«Гарри Поттер и Принц-полукровка» Джоан РоулингТакого опыта чтения ГП у меня ещё не было, конечно: медленно, с чувством, с остановками на подумать и почувствовать, с переосмыслением всех любимых моментов и открытием новых фаворитов. Так, например, до этого перечитывания я не знала, что так сильно люблю шестую часть! Все главы, посвященные жизни Волан-де-Морта — это мои любимые главы! Вот бы какую историю из-под пера Роулинг почитать! Отдельная моя любовь в шестой части — это Джинни! Ну что за красотка, а? И умница, и красавица, и в квиддич играет, и поставить на место может даже Гермиону, а это не каждому дано. Кстати, забавно, что в каждой части до этого я говорила, что если бы Гарри слушал Гермиону почаще, то книги были бы в два раза короче. Так вот в этой истории так не работает: Гарри был тем единственным, кого действительно стоило слушать! Дамблдор... Слушайте, ну, старичок, конечно, тот еще хитрюга! Он же, собака такая, ни на один по-настоящему важный вопрос не мог ответить нормально! Так хотелось его придушить парочку раз, мол, хватит отмалчиваться, давай правду! Особенно этого хочется, зная, что ждет Гарри впереди. Но, конечно, это все не помешало мне всплакнуть в финале. Обратила внимание, кстати, что не столько сама потеря в ГП меня пробивает на слезу, сколько реакция Гарри на неё: описывать переживающего горе человека Роулинг, конечно, мастер.Ну а история Принца... Заранее готова снова рыдать в седьмой части, так что 🍃🍃🍃🍃🍃 будет такой: все лгут, просто кто-то в этом менее искусен, кто-то — более, кто-то врет только другим, а кто-то и другим, и себе. Возможно, правда слишком тяжела... Да и есть ли она, правда-то?
ватиканская камея
🤎🤎 я не могу и не смогу облегчить в слова все ЭМОЦИИ. это за гранью русского языка, да и вообще любого я получила долгожданную антиутопию, долгожданный белый сургуч, долгожданные салфетки, долгожданные штампы. я получила это просто так, без повода, так еще и с важнейшими, сильными, наполненными любовью словами. даже дождь закончился и выглянуло солнышко, вот какой силы послание! я так благодарна сентябрю 24го, что он мне подарил ее 🤎🤎
кофе с книгой
🤎интересные факты о Джоне Стейнбеке и его романе «К востоку от Эдема»🤎🤎 жил с бродягами и любил природу больше, чем городуже в старших классах Джон Стейнбек начал сочинять собственные рассказы. его всегда тянуло из города на природные просторы - поэтому летние каникулы подросток добровольно проводил в поле, работая наравне с фермерами. мать была в отчаянии: она хотела, чтобы сын стал юристом или учителем. поэтому по её желанию Стейнбек поступил в престижный Стэнфордский университет... но просто учиться было не в характере Джона. однажды утром сосед по комнате увидел такую записку: «уехал в Китай. Джон». на самом деле будущий автор отправился на юг страны, где работал на полях и выглядел как настоящий бродяга.🤎написал «К востоку от Эдема» для своих сыновейизначально роман задумывался как объяснение мира и человеческой природы для его детей - Тома и Джона. Стейнбек подарил оригинал рукописи своим сыновьям. он положил её в деревянный ящик и выгравировал на нём послание🤩 книга популярна у психологовособенно из-за темы вины, выбора и семейных сценариевроман часто обсуждают в психологии потому, что он очень точно показывает внутренний конфликт человека между прошлым и свободой выбора. затрагивается тема вины: «со мной что-то не так». персонажи (особенно Кэл) живут с ощущением, что они «изначально испорчены». сюда же относится еще одна из узнаваемых тем для терапевтов: «семейные сценарии: повторение судьбы», где дети повторяют ошибки и конфликты родителей
Анахоретъ Z
По поводу пальмовых ветвей.Где-то читал, что пальмы в Палестине росли не всегда, их туда завезли и взялись культивировать, но не помню, в какой период — до Р.Х. или после. В любом случае залезть на пальму за ветками — та ещё история. А пальмовые ветви в качестве атрибута чествования, вроде бы, использовались римлянами, а не иудеями. Про эти ветки упоминает только Иоанн, который писал спустя два поколения, сам точно иудеем не был и в Палестине вряд ли жил (а может, даже никогда не бывал).У Матфея сказано только про «ветви с дерев». Шествие направлялось в город с Масличной горы, где вообще других деревьев кроме маслин было не сыскать, так что оливковые ветки должны бы выглядеть правдоподобно. И если бы я никогда не жил среди оливок, то не задумывался бы, насколько это странно. Ведь оливковые ветки очень жёсткие и корявые — если ими устилать путь, то они только затруднят движение, путаясь в ногах.Так что вербы, конечно.Йа — библейский архиолог.
my belle (Ronan’s version)🪩
📖 137/315У меня тут небольшой кринж. Или не кринж, я не поняла. В ‘безмолвном крике’ герой — жестокий убийца, но такой ми-ми-ми снаружи, что его последним заподозришь. И я поняла, что мне совершенно не нравится его "добрая" сторона — этот образ милашки, который находится рядом со всеми. Это описано настолько бесяче, что заставляет пересмотреть взгляды. И знаете, мне даже нравится мысль, что человек может быть внешне "добреньким и классненьким", а внутри у него — такие тараканы. Это жутко интересно, и от этой темы хочется улыбаться.
ВСамиздате
Баннеры в шапке сайта Литрес больше не берём 😁Результат нулевой. Мне кажется, их в принципе никто не видит. И преимущество в виде «виден во всех разделах и на каждой открытой странице» никак себя не оправдывает.Также я в очередной раз убедилась, что аудиоверсии книг рекламировать не выгодно. По ходу сверхактивно слушают только Лукьяненко 😂 Ну или в целом фантастику. СЛР предпочитают читать. Даже несмотря на качественную озвучку и приятные голоса чтецов.Ну и плюс ко всему, процент роялти за аудио кагбэ намекает, что лучше вложиться в текстовую версию. А кому надо аудио, те его сами найдут.